Arabic vocabulary
How to say “fire” in Arabic, with pronunciation and real example sentences from OpenArabic texts.
الاسمُ المُجرَّدُ شرارةٌ بلا نار؛ أمّا الجملةُ المشروعة فنورٌ يسري
A mere name is a spark without fire; but a prescribed sentence is a light that spreads.
نَارٍ — fire. 'fire', genitive after 'bila', indefinite — the missing element. A spark that never catches.
From: Turning Daily Words into Worship →وَالنَّار تنْدَفع
And the fire is repelled.
وَالنَّارُ — and the fire. 'And' plus 'the Fire', the topic, nominative, definite — Hellfire. The 'al-' marks it as the known fire.
From: Night Prayer and Nearness to God →قال يقولون يتعوذون من النار،
He said: They say: They seek refuge from the Fire.
النَّارِ — the Fire. Genitive after 'from', this is 'the Fire' — Hell, the thing they seek shelter from. Its ending follows from the preposition.
From: Where Angels Gather →لا خير في لذة من بعدها النار
There is no good in a pleasure after which comes the Fire.
النَّارُ — the Fire. The subject that comes after the pleasure, the Fire, its 'the' marking it as the one known Fire. It is the looming consequence that strips the pleasure of any good.
From: Paradise Over Pleasure →فإن كانت تؤول إلى النار، فهي مرارة في الحقيقة وإن كانت حلوة في المذاق
If it leads to the Fire, then it is bitterness in reality, even if it is sweet in taste.
النَّارِ — the Fire. The noun governed by 'to', in that form, its 'the' marking the Fire as the one known end. It is what the pleasure leads to in the bad case.
From: Paradise Over Pleasure →OpenArabic teaches words like نار through real bilingual reading with native audio and spaced-repetition practice.
Get the app