Arabic vocabulary
How to say “without” in Arabic, with pronunciation and real example sentences from OpenArabic texts.
افصل بين الحاجة والرغبة؛ الحاجة تُقيمك، والرغبة إن تُركت بلا ضابط تستهلكك
Distinguish between need and desire; need establishes you, while desire, if left unchecked, consumes you.
بِلَا — without. 'bi-' = 'with' + 'la' = 'no' — together 'without'.
From: On Sincerity →إذا أردتَ ذِكرًا يغيِّرُ يومَك فلا تكتفِ بصوتٍ بلا معنى
If you want a remembrance that transforms your day, do not settle for a sound without meaning.
بِلَا — without. 'with no...' — 'bi' fused to the negating 'la', meaning 'devoid of'. It introduces what the sound is missing.
From: Turning Daily Words into Worship →الاسمُ المُجرَّدُ شرارةٌ بلا نار؛ أمّا الجملةُ المشروعة فنورٌ يسري
A mere name is a spark without fire; but a prescribed sentence is a light that spreads.
بِلَا — without. 'with no' — 'bi' fused to negating 'la', meaning 'devoid of'. It introduces what the spark lacks.
From: Turning Daily Words into Worship →وإن زللتَ فـأستغفرُ الله معناها طلبُ سترِ الذنب مع عزمٍ على إصلاحه؛ فالاستغفارُ بلا تصحيحٍ مجرّدُ صوت
And if you slip, 'I seek forgiveness from Allah' means asking for the concealing of the sin with a resolve to correct it; seeking forgiveness without correction is merely sound.
بِلَا — without. 'with no' — 'bi' fused to the negating 'la', 'devoid of'. It introduces what such seeking lacks.
From: Remembrance That Reshapes the Heart →ما تفعله بلا تفكير هو ما يصنعُك حين يتعبُ التفكير
What you do without thinking defines you when thinking tires.
بِلَا — without. 'without' — the fused 'lacking.' It marks the manner: doing 'without thought.' Automatic action — the kind that runs when reflection is off — is exactly what shapes you, the sentence will say.
From: Steady Spiritual Habits →إن تراكمَ بلا تخطيط صار ممرّاتٍ عشوائية،
If accumulated without planning, it becomes random pathways.
بِلَا — without. 'without' — the fused 'lacking,' marking the manner of the piling-up: without a plan. Unstructured accumulation, restated, leads to chaos.
From: Retaining the Quran →بل هي صنعة بلا ثواب ولا عقاب،
Rather, it is a craft without reward or punishment.
بِلَا — without. This is 'without' — a fused 'bi-' plus 'no' that together mean 'lacking / with none of'. It governs the following noun in the genitive and strips the craft of any moral payload. Arabic builds 'without X' compactly with this little unit.
From: Intention in Islam →فينبغي الاقتصار على الموافق الشهي بلا إكثار منه
So, one should limit themselves to agreeable, delightful food, without excess.
بِلَا — without. This is the preposition 'without', built from 'with' plus the negator, and it governs the genitive on the noun after it. It marks the absence, doing the agreeable eating but with no excess.
From: The One-Third Rule →وَهُوَ أَنْصَرُ لِصَاحِبِهِ مِنَ الرِّجَالِ بِلَا عِدَّةٍ وَلَا عَدَدٍ
And he is more supportive of his companion than other men, without any limit and without any number.
بَلًّا — without. This is the compound 'without', built from the preposition 'with/in' plus the negator 'no', meaning 'with no...'. It denies that any quantity of helpers is needed, governing the noun after it. So it sets up 'without any number', stressing patience helps unaided.
From: Patience and God's Help →فَمِنْهُمْ مَنْ يَعْزِمُ بِلاَ تَرَدُّدٍ، وَيَمْضِي مِنْ غَيْرِ التَّفَاتِ،
Some of them decide without hesitation and go on without looking back.
بِلاَ — without. This fuses a 'with' preposition to the negator 'no', building 'without' in one word. It governs the next noun into the genitive and strips away the named thing: 'without hesitation'.
From: Guarding the Heart from Heedlessness →فَبَقِيَتْ مَرَارَةُ الأَسَى بِلَا مُقَاوِمٍ،
So the bitterness of grief remained, with no one to oppose it,
بَلًّا — with no. Functions in the sentence as the start of a 'with no...' phrase introducing the lack of any opposition. Its job is to set up the negated companion that follows, framing the bitterness as standing with nothing to resist it.
From: Guarding the Heart from Heedlessness →OpenArabic teaches words like بِلَا through real bilingual reading with native audio and spaced-repetition practice.
Get the app