Arabic vocabulary
How to say “glorified is He” in Arabic, with pronunciation and real example sentences from OpenArabic texts.
ثم أخبر سبحانه أنه خلقه من ماء دافق
Then He, glorified is He, informed that He created him from a gushing fluid.
سُبْحَانَهُ — glorified is He. An honorific for God, 'glory be to Him', naming the One who informs, in its fixed devotional form. Read it as the divine subject.
From: Creating Life from Nothing →ونبه سبحانه بكونه دافقًا على أنه ضعيف غير متماسك
And He, glorified is He, indicated by its being gushing that it is weak and not solid.
سُبْحَانَهُ — glorified is He. An honorific for God, 'glory be to Him', naming the One who points out, in its fixed devotional form. Read it as the divine subject.
From: Creating Life from Nothing →وهذه الآية الدالة على قدرة الخالق سبحانه نظير إخراجه اللبن الخالص من بين الفرث والدم
And this verse, which indicates the power of the Creator, glorified is He, is like His bringing forth pure milk from between filth and blood.
سُبْحَانَهُ — glorified is He. A set glorification formula, literally 'how far above imperfection He is', with an attached 'He' ending referring to the Creator. It works as a frozen parenthetical phrase of praise rather than a normal part of the sentence's grammar.
From: Creating Life from Nothing →فَتَأَمَّلْ كَيْفَ إِضَافَهُ سُبْحَانَهُ إِلَى الرَّسُولِ بِلَفْظِ الْقَوْلِ،
So, consider how He, Glorified be He, attributed the word to the Messenger using 'say',
سُبْحَانَهُ — Glorified be He. This is the set devotional formula declaring God free of any flaw, inserted as a parenthetical aside with an attached pronoun referring to God. It stands outside the clause's grammar as a fixed phrase of glorification.
From: The Messenger as Conveyor of Revelation →OpenArabic teaches words like سبحانه through real bilingual reading with native audio and spaced-repetition practice.
Get the app