Arabic vocabulary
How to say “gushing” in Arabic, with pronunciation and real example sentences from OpenArabic texts.
ثم أخبر سبحانه أنه خلقه من ماء دافق
Then He, glorified is He, informed that He created him from a gushing fluid.
دَافِقٍ — gushing. An adjective trailing 'fluid' and agreeing with it as indefinite and in the same genitive ending: 'a gushing fluid'. It is an active participle used as an adjective; the matching endings bind 'gushing' to 'fluid'.
From: Creating Life from Nothing →يقال دفقت الماء فهو مدفوق ودافق ومندفق
It is said, "I poured the water," so it is "madfuq," "dafiq," and "mundafiq."
وَدَافِقٌ — and dafiq. wa- (and) on an active participle, the form meaning 'the thing that pours / pouring'. The active (fa'il) pattern names the doer-quality, the opposite role to the passive participle just given; here it labels water as that which gushes forth.
From: Creating Life from Nothing →والدافق قيل إنه فاعل بمعنى مفعول كقولهم سر كاتم وعيشة راضية
And it is said that "dafiq" is an active participle with the meaning of a passive, like their saying "sir katim" and "ʿīsha rāḍiya."
وَالدَّافِقُ — And 'dafiq'. wa- (and) on an active participle made definite by al-, 'the gushing one', set as the topic of a grammatical claim about its form. The fa'il pattern normally names a doer.
From: Creating Life from Nothing →وإذا كانوا يقولون الوقت الحاضر والساعة الراهنة وإن لم يفعلا ذلك فكيف يمتنع أن يقولوا ماء دافق وعيشة راضية
And if they say 'the present time' and 'the current hour' without those phrases acting, how could they refrain from saying 'gushing water' and 'contented life'?
دَافِقًا — gushing. An active participle 'gushing' used as an adjective, agreeing with 'water' as indefinite and in the object-style ending. It illustrates the very form under debate: an active-looking word describing the water's quality.
From: Creating Life from Nothing →ونبه سبحانه بكونه دافقًا على أنه ضعيف غير متماسك
And He, glorified is He, indicated by its being gushing that it is weak and not solid.
دَافِقًا — gushing. An active participle 'gushing' in the object-style ending, the predicate inside the 'its being' phrase: 'its being gushing'. The accusative-style ending marks it as the predicate of that embedded being-clause.
From: Creating Life from Nothing →OpenArabic teaches words like دافق through real bilingual reading with native audio and spaced-repetition practice.
Get the app