Arabic vocabulary
How to say “go” in Arabic, with pronunciation and real example sentences from OpenArabic texts.
اللَّيْلَةَ اِذْهَبْ إِلَى أَهْلِكَ،
Tonight, go to your family,
اِذْهَبْ — go. A command (imperative) verb aimed at one person, 'go'. The order is built right into the verb's shape rather than added with a helper word like 'please' or 'do', and it is singular, addressed to a single listener. It launches the instruction, with the destination supplied by the preposition that follows.
From: Mothers and the Companions →فَقَالَ اِذْهَبْ حَتَّى تَدْخُلَ بَيْنَ ظُهْرَانِيِ الْقَوْمِ
He said, "Go until you enter among the backs of the people."
اِذْهَبْ — Go. This is a command form, 'go', addressed to a single person, with the order built into the verb's shape so no 'you' is written. It launches the instruction that the rest of the sentence qualifies. The 'until' clause after it sets the goal of the going.
From: A Spy in the Enemy Camp →نفسي نفسي نفسي، اذهبوا إلى غيري،
By my soul, by my soul, by my soul, go to someone else.
اِذْهَبُوا — go (you plural). A command-form verb addressed to a group, meaning 'go (you all)'. The plural ending marks who is ordered, and as an imperative it gives a direct instruction rather than describing an action.
From: The Prophet's Intercession →اذهبوا إلى عيسى، فيأتون عيسى، فيقولون يا عيسى أنت رسول الله وكلمته ألقاها إلى مريم وروح منه ،
Go to Jesus; then they come to Jesus, then they say, O Jesus, you are the Messenger of God, His word He cast into Mary, and a spirit from Him.
اِذْهَبُوا — go (you plural). A command to a group, with the plural ending built in to name 'you all'; the imperative shape alone supplies the order to set off. It sends the crowd toward the next prophet.
From: The Prophet's Intercession →نفسي نفسي نفسي، اذهبوا إلى غيري، اذهبوا إلى محمد صلى الله عليه وسلم
My self, my self, my self. Go to someone else; go to Muhammad, may Allah bless him and grant him peace.
اِذْهَبُوا — go, all of you. A plural command, the '-u' ending naming the whole crowd as addressees and the imperative carrying 'you (go)'; it turns them away to seek help elsewhere.
From: The Prophet's Intercession →نفسي نفسي نفسي، اذهبوا إلى غيري، اذهبوا إلى محمد صلى الله عليه وسلم
My self, my self, my self. Go to someone else; go to Muhammad, may Allah bless him and grant him peace.
اِذْهَبُوا — go, all of you. A plural command repeated, the '-u' ending again naming the crowd as addressees and the imperative carrying 'you (go)'; the restated command now sends them on to the final prophet.
From: The Prophet's Intercession →OpenArabic teaches words like اِذْهَبْ through real bilingual reading with native audio and spaced-repetition practice.
Get the app