Arabic vocabulary
How to say “go to” in Arabic, with pronunciation and real example sentences from OpenArabic texts.
وَلَكِنْ إِئْتُوا إِبْرَاهِيمَ خَلِيلَ الرَّحْمَنِ
But go to Abraham, the Friend of the Most Merciful.
إِئْتُوا — go to. A command to a group: the verb-stem with the plural-addressee ending meaning 'you all', so the 'you' is built in. The opening vowel is a starter for the consonant cluster. It tells the listeners to go, with the destination-person named in the object that follows.
From: Intercession on Judgment Day →وَلَكِنْ إِئْتُوا مُوسَى عَبْدًا
But bring Moses, a servant.
ائْتُوا — bring (you plural). A command to a group: the verb-stem with the plural-addressee ending meaning 'you all', the 'you' built in. The opening vowel starts the consonant cluster. It directs the listeners to bring or fetch, with the person named in the object that follows.
From: Intercession on Judgment Day →وَلَكِنِ إِئْتُوا عِيسَىٰ عَبْدَ اللَّهِ
But bring Jesus, the servant of Allah.
إِئْتُوا — bring. A command to a group: the verb-stem with the plural-addressee ending meaning 'you all', the 'you' built in. The opening vowel starts the consonant cluster. It directs the listeners to bring or fetch, with the person named in the object that follows.
From: Intercession on Judgment Day →فَقَالَ إِئْتُونِي بِالسِّكِّينِ
Then he said, "Bring me the knife."
إِئْتُونِي — Bring me. A command form aimed at a group, so the 'you all' is built into the verb's plural ending. A tail pronoun 'me' is welded on as the person who should receive the bringing. So this single word bundles an order, its plural addressees, and its beneficiary all at once.
From: Stories of Prophetic Judgments →OpenArabic teaches words like إِئْتُوا through real bilingual reading with native audio and spaced-repetition practice.
Get the app