Arabic vocabulary
How to say “harms” in Arabic, with pronunciation and real example sentences from OpenArabic texts.
باطلها يؤذي المرء في دينه ويضلله،
Its falsehood harms a person in their religion and misleads them.
يُؤْذِي — it harms. A Form IV verb ('does harm'), present, with its subject 'it' inside; its weak final root shows in the short ending. The Form IV pattern makes the root transitive — it reaches out to injure someone. The one harmed comes next as its object.
From: Intention in Islam →يَنَالُنِي حَرُّهُ وَلَا يُؤْذِينِي دُخَانُهُ،
Its heat reaches me, and its smoke does not harm me.
يُؤْذِينِي — harms me. A present-tense verb with -ni ('me') attached as its object, the same special 'me' ending used after verbs. The negator before it puts the whole verb under negation, so the action is denied: the smoke does not reach the speaker. Its doer, the smoke, follows as the next word in the typical verb-then-subject order.
From: Mothers and the Companions →فَأَلْقَى عَلَيْهِ كَلَامًا يُؤْذِيهِ،
Then he cast words at him that would harm him.
يُؤْذِيهِ — would harm him. A present-tense verb 'it harms' carrying the object -hu ('him') on the end, so verb and object fuse into one word. With no relative word before it, this whole clause describes the indefinite 'words', the normal Arabic way of attaching a describing clause to an indefinite noun. So it reads 'words that hurt him'.
From: Choosing Good Companions →OpenArabic teaches words like يُؤْذِي through real bilingual reading with native audio and spaced-repetition practice.
Get the app