Arabic vocabulary
How to say “throws” in Arabic, with pronunciation and real example sentences from OpenArabic texts.
فَيُلْقِي نَفْسَهُ فِي الْمَهَالِكِ لِنَيْلِ مَا يَقْتَضِيهِ تَعَوُّدُهُ
So he throws himself into danger to obtain what his habit demands.
فَيُلْقِي — so he throws. 'And so' + present-tense verb with 'he' built in; the prefixed shape marks the 'cast, fling' pattern, and the long final vowel is part of it.
From: The Discipline of Foresight →اَذهَبُوا بِقَميصِي هَذا فألقُوهُ عَلى وَجهِ أبِي
Take this shirt of mine and cast it over my father's face.
فَأَلْقُوهُ — so cast it. The prefix fa- chains this onto the previous command as the next step, 'and then cast'. It is a plural imperative with the attached -hu meaning 'it', so the verb already carries its object: one word for 'so cast it'.
From: The Story of Prophet Joseph →فَأَلْقَى عَلَيْهِ كَلَامًا يُؤْذِيهِ،
Then he cast words at him that would harm him.
فَأَلْقَى — then he cast. The fa- here continues the narrative sequence, 'and then', moving to the devil's next move. It marks story-time progression rather than plain 'and'. The verb it carries is a completed-action verb 'he cast', with its 'he' subject (the devil) inside.
From: Choosing Good Companions →اذهبوا إلى عيسى، فيأتون عيسى، فيقولون يا عيسى أنت رسول الله وكلمته ألقاها إلى مريم وروح منه ،
Go to Jesus; then they come to Jesus, then they say, O Jesus, you are the Messenger of God, His word He cast into Mary, and a spirit from Him.
أَلْقَاهَا — He cast it. A past verb with '-ha' fused on as its object 'it' (feminine, the 'word'), so the word is 'He cast it'; the 'he' subject is inside the verb. The suffix carries the thing cast, not the recipient.
From: The Prophet's Intercession →قال قاتلت فيك حتى اسُتشهدت، قال كذبت، ولكنك قاتلت لأن يقال جريء، فقد قيل، ثم أمر به، فسحب على وجهه حتى ألقي في النار
He will say: 'I fought for You until I was martyred.' He will say: 'You lie. You fought so that it would be said you are brave; and so it was said.' Then it will be commanded that he be dragged on his face until he is cast into the Fire.
أُلْقِيَ — he is cast. This is a passive-shaped past verb, 'he was cast', with no caster named. The passive, marked by the verb's inner vowels, shows the man as the one thrown, the receiver of the final action.
From: Intentions on Judgment Day →OpenArabic teaches words like أَلْقَى through real bilingual reading with native audio and spaced-repetition practice.
Get the app