Arabic vocabulary
How to say “I did” in Arabic, with pronunciation and real example sentences from OpenArabic texts.
اللَّهُمَّ إِنْ كُنْتُ فَعَلْتُ ذَلِكَ اِبْتِغَاءَ وَجْهِكَ
O Allah, if I did that seeking Your pleasure.
فَعَلْتُ — I did. A past-tense verb with its 'I' subject in the ending, completing the 'had done' frame opened by the 'to be' verb before it. Together they present the deed as a finished act the condition turns on.
From: Trapped and Delivered →اللَّهُمَّ إِنْ كُنْتُ فَعَلْتُ ذَلِكَ إِبْتِغَاءَ وَجْهِكَ
O Allah, if I have done that seeking Your face.
فَعَلْتُ — I have done. A past-tense verb with the 'I' subject in its '-tu' ending, paired with the 'was' before it to express a completed deed set in the past relative to the prayer. Together the two verbs give the sense English carries with 'had done'.
From: Trapped and Delivered →اللَّهُمَّ فَإِنْ كُنْتُ فَعَلْتُ ذَلِكَ ابْتِغَاءَ وَجْهِكَ
O Allah, so if I did that seeking Your pleasure.
فَعَلْتُ — I did. A past-tense verb with the 'I' subject in its '-tu' ending, paired with the 'was' before it to express a completed past deed within the condition. The two verbs together carry the sense English gives with 'had done'.
From: Trapped and Delivered →أَوْ زَلَّةٍ قَدْ فَعَلْتُ
Or a lapse I have committed.
فَعَلْتُ — I have committed. A past-tense verb with the '-tu' ending built in as 'I', so the speaker is folded into the word. Paired with the completive particle before it, it reads as 'I have done/committed', a finished act owned by the speaker. It sits in the clause describing the lapse just named.
From: Preparing for Death and Repentance →OpenArabic teaches words like فَعَلْتُ through real bilingual reading with native audio and spaced-repetition practice.
Get the app