Arabic vocabulary
How to say “light” in Arabic, with pronunciation and real example sentences from OpenArabic texts.
كلمتان خفيفتان على اللِّسَان ثقيلتان فِي الْمِيزَان حبيبتان إِلَى الرَّحْمَن سُبْحَانَ الله وَبِحَمْدِهِ سُبْحَانَ الله الْعَظِيم
"Two words light on the tongue, heavy on the scale, beloved to the Most Merciful: Glory be to Allah and with His praise, Glory be to Allah the Great."
خَفِيفَتَانِ — two light. 'two light ones', adjective on 'two words', in the DUAL to agree — both the number and the -ani dual ending match. Arabic makes the adjective copy the dual just as the noun has it.
From: The Declaration of Faith →كلمتان خفيفتان على اللِّسَان ثقيلتان فِي الْمِيزَان حبيبتان إِلَى الرَّحْمَن سُبْحَانَ الله وَبِحَمْدِهِ سُبْحَانَ الله الْعَظِيم
"Two phrases that are light on the tongue, heavy on the balance, and beloved to the Most Merciful: 'Glory be to Allah and His is the praise, Glory be to Allah, the Most Great.'"
خَفِيفَتَانِ — two light. 'two light ones', adjective on 'two words', in the DUAL to agree — number and the -ani ending both match.
From: Small Deeds, Great Reward →السرّ أن الثِّقَال في الميزان من طبيعة الحقّ؛ فهو ثابتٌ مُحكَم، والباطل خفيفٌ مُتلاشي، وإن بدا ضخمًا في أعين الناس
The secret is that the weight in the balance stems from the nature of truth; it is firm and solid, while falsehood is light and vanishing, even if it appears large in people's eyes.
خَفِيفٌ — light. 'light, weightless', nominative indefinite — its predicate. The deliberate opposite of truth's 'firm'.
From: Small Deeds, Great Reward →OpenArabic teaches words like خَفِيف through real bilingual reading with native audio and spaced-repetition practice.
Get the app