Arabic vocabulary
How to say “major” in Arabic, with pronunciation and real example sentences from OpenArabic texts.
كلما راقبتها في التفاصيل الصغيرة صار أثرُها في القرارات الكبيرة أصدق
The more you watch over it in the small details, the more truthful its impact becomes on major decisions.
الكَبِيرَةِ — the major. An adjective, 'the major / big,' on 'decisions,' feminine singular for the non-human plural, in the -i form. The contrast with 'small details' is the whole proportion: small care, big payoff.
From: Purifying Your Intentions →الْكَبِيرَةُ الْأُولَى الشِّرْكُ بِاللَّهِ
The First Major Sin: Associating partners with Allah.
الْكَبِيرَةُ — the major sin. A noun with 'the', 'the major sin', the subject of a verbless heading 'the first major sin is...'. Arabic states such a label with no 'is', juxtaposing the defined subject with what follows.
From: The Sin of Idolatry →فَقَالَ تَعَالَىٰ وَاسْتَعِينُوا بِالصَّبْرِ وَالصَّلَاةِ وَإِنَّهَا لَكَبِيرَةٌ إِلَّا عَلَى الْخَاشِعِينَ
And the Exalted said, Seek help through patience and prayer; indeed, it is a great burden except for the humble.
لَكَبِيرَةٌ — is a great burden. An emphatic la- prefix marks the predicate ('truly a heavy thing'), a describing word that comments on the prayer. The la- doubles down on the emphasis already set by the particle before it.
From: Patience and God's Help →الْكَبِيرَةُ الثَّانِيَةُ قَتْلُ النَّفْسِ
The second major sin: Killing a soul.
الْكَبِيرَةُ — the major sin. A noun with al- 'the', definite, where an adjective 'major/grave' is used as a standalone noun - 'the major [sin]'. Arabic readily turns an adjective into a noun like this where English adds 'one/sin'. It is the subject being introduced as a heading, fixed as definite by its al-.
From: The Gravity of Murder →OpenArabic teaches words like كَبِيرَةٌ through real bilingual reading with native audio and spaced-repetition practice.
Get the app