Arabic vocabulary
How to say “memorizer” in Arabic, with pronunciation and real example sentences from OpenArabic texts.
العاشر أنه سبحانه نبه بقوله ﴿إِنْ كُلُّ نَفْسٍ لَمَّا عَلَيْهَا حَافِظٌ﴾ على أنه قد وكل عليه من يحفظ عليه عمله ويحصيه فلا يضيع منه شيء
The tenth point is that He, glorified be He, emphasized by saying, ‘Indeed, every soul will have a guardian over it,’ indicating that He has appointed someone to safeguard and account for its deeds, and nothing will be lost from them.
حَافِظٌ — a guardian. This noun lacks 'the' and ends in the indefinite mark, so it means 'a guardian', and it is the delayed subject of the clause. Arabic can place the subject after its prepositional predicate like this, so the watcher arrives last though it is the doer.
From: Ten Proofs of Resurrection →قال الامام الحافظ أبو الفضل القاضي عياض ﵀
Imam Al-Hafiz Abu Al-Fadl Qadi Iyad, may Allah have mercy on him, said:
الحَافِظُ — Al-Hafiz. A second title 'the Hafiz' with al- ('the'), in apposition to the first and so sharing its nominative. It piles another descriptive label onto the same speaker with no linking word. Arabic lets titles stack like this to build up a person's standing.
From: Honoring the Quran →OpenArabic teaches words like حَافِظ through real bilingual reading with native audio and spaced-repetition practice.
Get the app