Arabic vocabulary
How to say “rise” in Arabic, with pronunciation and real example sentences from OpenArabic texts.
ثُمَّ يُقَالُ لِي اِرْفَعْ مُحَمَّدُ،
Then it will be said to me, 'Rise, Muhammad.'
اِرْفَعْ — rise. A command aimed at one person, the bare verb-stem with no subject word since the 'you' is built into the imperative shape. It is the actual order being quoted, 'rise'. The trimmed front of the verb is what marks it as a command rather than a statement, and a vocative name follows it.
From: Intercession on Judgment Day →ثُمَّ يُقَالُ اِرْفَعْ مُحَمَّدُ، وَقُلْ يُسْمَعُ، وَسَلْ تُعْطَهْ، وَاشْفَعْ تُشَفَّعْ،
Then it is said: "Rise, Muhammad; say, it is heard; ask and you will be given; intercede and you will be granted intercession."
اِرْفَعْ — rise. A command form aimed at one person: the bare verb stem stands with no subject word because the 'you' is understood from the imperative shape itself. Arabic strips the present prefix to build a command, which is why this is shorter than the matching statement verb. It is the actual instruction being quoted.
From: Intercession on Judgment Day →ثُمَّ يُقَالُ اِرْفَعْ مُحَمَّدُ، قُلْ يُسْمَعُ، وَسَلْ تُعْطَى، وَاشْفَعْ تُشَفَّعُ،
Then it will be said: Raise Muhammad. Say: He is heard. And ask, and you will be given. And intercede, and intercession will be granted.
اِرْفَعْ — raise. A command form to one person, the bare stem with the 'you' understood from the imperative shape, no subject word added. It is the direct instruction being quoted, and its clipped form reflects Arabic stripping the present prefix to make a command.
From: Intercession on Judgment Day →OpenArabic teaches words like اِرْفَعْ through real bilingual reading with native audio and spaced-repetition practice.
Get the app