Arabic vocabulary
How to say “strike” in Arabic, with pronunciation and real example sentences from OpenArabic texts.
ولا يُشترط ترتيبٌ خاصٌّ في أخذِ الترابِ للعضوين؛ فلو ضَرَبَ يديه على الأرض، وأمكنه مسحُ الوجهِ بيمينه، ثم يَمينُه بيساره، جاز
There is no specific order required for taking the dust for the limbs; if one strikes his hands on the ground, it is permissible to wipe the face with his right hand, then his right hand with his left.
ضَرَبَ — he strikes. 'he struck,' the case-verb under 'if' — struck his hands on the ground to gather dust. The past after this 'if' reads as a supposition in a worked example.
From: The Practice of Earth Cleansing →وإذا جلس كأنه أسير قدم لتضرب عنقه،
And when he sat, it was as if he were a prisoner brought forth to be executed.
لِتُضْرَبَ — to be struck. The attached particle pushes this verb into its subjunctive shape to express purpose, 'in order to be struck'. After this 'to/so-that' marker Arabic switches the verb ending, which is how the sense of intended outcome is carried.
From: Grief of the Prophet's Grandson →فلما قيل اسجد واضرب الشرس الخلق إلا شريس،
Then when it was said, "Prostrate," he struck the stubborn creation — none but the stubbornly defiant.
وَاضْرِبْ — and strike. The attached connector joins a second order to the first quoted command. The rest is a command form to 'you', so it directs the addressee to also strike, joined evenly to the prostration order.
From: Adam and the Rebel →فَلَمْ يَشْعُرْ حَتَّى ضَرَبَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسِلْمِ بِيَدِهِ
He did not feel it until the Prophet struck him with his hand.
ضَرَبَ — he struck. A completed past verb, 'he struck', with 'he' inside; it names the event reached at the 'until' point, its named subject following.
From: A Night with the Companions →وَقَدْ ضَرَبْتُ لِذَلِكَ مَثَلَيْنِ، فَلْيَكُونَا مِنْكَ عَلَى بَالٍ
I have already given two examples for that, so keep them in mind:
ضَرَبْتُ — I have struck. A completed-action verb 'I struck/set', with the 'I' subject carried in its ending. With 'example' as its object it forms the set idiom 'to coin an example', so it is not literal striking. The first-person ending makes the author himself the one giving the illustrations.
From: Choosing Good Companions →OpenArabic teaches words like ضَرَبَ through real bilingual reading with native audio and spaced-repetition practice.
Get the app