Arabic vocabulary
How to say “Sulaiman” in Arabic, with pronunciation and real example sentences from OpenArabic texts.
وَقَالَ أَبِي سُلَيْمَانِ الْدَّارَانِيِ مَنْ صَفَّى، صُفِّيَ لَهُ، وَمَنْ كَدَرَ، كَدَرَ عَلَيْهِ،
Abu Sulayman al-Darani said: Whoever purifies himself will be purified, and whoever becomes clouded will be clouded.
سُلَيْمَانِ — Sulayman. A personal name completing the kunya 'father of Sulayman', so it stands in the 'of'-style ending as the second member of that small chain. Names knit together this way in Arabic by adjacency, with no word for 'of' between them. Here it identifies whose father the figure is.
From: Preparing for Death and Repentance →فَمَرَّتَا عَلَى سُلَيْمَانِ ﵇
Then the two of them came to Solomon, peace be upon him.
سُلَيْمَان — Solomon. The name of the king they come to, sitting after the preposition and so taking the post-preposition case; on a name like this that case shows as the final short vowel. Being a proper name it is already definite without 'the'. It is the destination the women passed toward.
From: Stories of Prophetic Judgments →وَبَعْثُ سُلَيْمَانِ ﵇
And the sending of Solomon.
سُلَيْمَان — of Solomon. This name is the owner half of the possessive pair, closing the 'sending of so-and-so' link by standing right after the action-noun with no separate 'of'. Being the possessor places it in the possessive case. The two words together form one possessive unit naming whose sending it is.
From: Stories of Prophetic Judgments →فَلَمَّا كَانَ عَلَى بَابِ سُلَيْمَانِ
When he was at the door of Sulaiman.
سُلَيْمَان — Sulaiman. This name closes the possessive pair, 'the door of so-and-so', standing right after the door-noun as its owner, so it takes the possessive case. As a proper name it is already definite. The two words form one unit naming whose door it was.
From: Stories of Prophetic Judgments →OpenArabic teaches words like سُلَيْمَانِ through real bilingual reading with native audio and spaced-repetition practice.
Get the app