Arabic vocabulary
How to say “to say” in Arabic, with pronunciation and real example sentences from OpenArabic texts.
وَقَدْ أَمَرَ اللَّهُ تَعَالَى عِبَادَهُ أَنْ يَقُولُوا فِي الصَّلٰوَةِ
And Allah, the Exalted, has commanded His servants to say in the prayer.
يَقُولُوا — to say. A present-tense verb 'they say' whose '-u(u)' plural ending is trimmed because the 'to' particle before it forces the subjunctive shape. That trimmed ending is the visible sign the saying is the aim of the command, not a stated fact. The 'they' doer is built into the verb.
From: Seeking Refuge from the Devil →إِنَّمَا يُرِيدُ النَّاسُ إِذَا كَانَ غَدًا أَنْ يَقُولُوا
When the next day comes, people only want to say
يَقُولُوا — they say. This is a present-tense verb for 'they', set in its 'aim' (subjunctive) shape because the particle just before it forces that ending. The plural 'they' doer is carried in the verb itself. The special ending marks this as the content of what the people want.
From: A Spy in the Enemy Camp →إِنَّمَا يُرِيدُ النَّاسُ إِذَا كَانَ غَدًا أَنْ يَقُولُوا
People only want, when morning comes, to say.
يَقُولُوا — they say. This is a present-tense verb for 'they', in its 'aim' (subjunctive) shape because the particle before it forces that ending. The plural 'they' doer is carried in the verb itself. The special ending marks this as what the people want to do.
From: A Spy in the Enemy Camp →OpenArabic teaches words like يَقُولُوا through real bilingual reading with native audio and spaced-repetition practice.
Get the app