Arabic vocabulary
How to say “ward off” in Arabic, with pronunciation and real example sentences from OpenArabic texts.
وكل الله بِهِ ملكا يذود عَنهُ شَرّ الشَّيْطَان
Allah appoints an angel for him to ward off the evil of Satan.
يَذُودُ — to ward off. This present-tense verb carries its 'he/it' subject and describes the angel's ongoing role of warding off. Following the indefinite noun, it works like a describing clause, 'an angel that wards off', with no separate word for 'that'.
From: Ten Daily Supplications →فَكيف لَا يسلم المستعيذ بِاللَّه من الشَّيْطَان وَالْملك يذود عَنهُ بِأَمْر الْملك الديَّان
So how can the one who seeks refuge with Allah not be safe from Satan, while the angel wards him off by the command of the Sovereign, the Just?
يَذُودُ — wards off. This present-tense verb has its 'he/it' subject inside and reports the angel's ongoing warding within the 'while' clause. Its plain present ending marks the action as continuous alongside the main point.
From: Ten Daily Supplications →كَمَا يَذُودُ الرَّاعِيُ الشَّفِيقُ غَنَمَهُ عَنْ مَرَاتِعِ الْهَلَكَةِ
Just as the compassionate shepherd wards his flock away from pastures of destruction.
يَذُودُ — wards off. This is a present-tense verb of warding off with a singular 'he' subject built into its form. It heads its clause in verb-first order, with the shepherd named just after. The present shape paints the shepherd's protecting as a standing habit, matching the comparison.
From: Under God's Shield →OpenArabic teaches words like يَذُودُ through real bilingual reading with native audio and spaced-repetition practice.
Get the app