Arabic vocabulary
How to say “worshipper” in Arabic, with pronunciation and real example sentences from OpenArabic texts.
وَيَرَى لِيَّ كُلُّ سَنَةٍ عَابِدٌ مِثْلُكَ هَذِهِ الرُّؤْيَا
And every year a devout worshipper like you sees this vision about me.
عَابِدٌ — a devout worshipper. This is an active participle, a 'one-who-worships' descriptive noun, here naming the type of person who has the vision. It stands as the delayed subject of 'sees', placed after its verb in normal Arabic order. As a participle it works like an agent-noun, turning the act of worship into the label for the seer.
From: A Night of Reckoning →وَمَنْ خَضَعَ لِإِنْسَانٍ مَعَ بُغْضِهِ لَهُ لَا يَكُونُ عَابِدًا لَهُ
And whoever submits to a person with his hatred for him is not a worshipper for him.
عَابِدًا — a worshipper. As the thing the 'to be' verb points to, this describing word takes the accusative shape, the case Arabic uses for the complement of such verbs. It names the role being denied, worshipper, and its ending signals that it completes the verb rather than acting as a fresh subject.
From: Faith and Worship →OpenArabic teaches words like عَابِدٌ through real bilingual reading with native audio and spaced-repetition practice.
Get the app