Arabic vocabulary
How to say “camel” in Arabic, with pronunciation and real example sentences from OpenArabic texts.
قال يا سيدي، جاري أخذ ناقتي وحبسها عنده
He said: O my lord, my neighbor took my camel and detained it with him.
نَاقَتِي — my camel. This is 'she-camel' with the attached 'my', forming a possessive, the camel belonging to the speaker. It is the direct object of 'took' and takes the accusative ending. The suffix marks the animal as the Bedouin's own.
From: Justice in the Field →قال نعم يا سيدي، ناقته دخلت حائطي وأكلت زرعي، فحبستها حتى يأتي صاحبها
He replied: Yes, my lord, his camel entered my field and ate my crops, so I detained it until its owner comes.
نَاقَتُهُ — his camel. This is 'she-camel' with the attached 'his', forming a possessive, the camel belonging to the Bedouin. It is the subject of the verb that follows, named first then acted out. The suffix points back to the Bedouin, not the speaker, so tracking whose camel it is matters.
From: Justice in the Field →فقال الوالي للأعرابي اذهب فاقبض ناقتك
The governor said to the Bedouin: Go and take your camel.
نَاقَتَكَ — your camel. This is 'she-camel' with the attached 'your' (male singular), a possessive, the camel belonging to the addressee. It is the object of the command 'take' and takes the accusative ending. The suffix marks it as the Bedouin's own camel.
From: Justice in the Field →فقال الأعرابي إنه يطلب ثمن ما أكلت ناقتي
The Bedouin said: He demands the price of what my camel ate.
نَاقَتِي — my camel. This is 'she-camel' with the attached 'my', a possessive, the camel belonging to the speaker. It is the subject of 'ate' inside the relative clause, placed after its verb. The suffix marks the animal as the Bedouin's.
From: Justice in the Field →فقال الوالي إذاً خذ الناقة واعطه حمارك بدل الدراهم
The governor said: Then take the camel and give him your donkey instead of the dirhams.
النَّاقَةَ — the camel. This is 'the she-camel', definite with 'al-', the object of the command 'take', so it takes the accusative ending that marks the thing acted upon. It names what the Bedouin is told to take.
From: Justice in the Field →OpenArabic teaches words like نَاقَةٌ through real bilingual reading with native audio and spaced-repetition practice.
Get the app