Arabic vocabulary
How to say “yes” in Arabic, with pronunciation and real example sentences from OpenArabic texts.
نعم، ورأينا ذئابا عليهم الثياب،
Yes, and we have seen wolves wearing clothes.
نَعَمْ — yes. This is the affirmation particle 'yes / indeed', conceding a point before a twist. Arabic uses it to grant what was said and then add a qualification. Here it opens the darker counter-observation about frauds.
From: Intention in Islam →فقال نعم، ومن يحول بينه وبين التوبة؟
He said, 'Yes, and who can prevent him from repentance?'
نَعَمْ — Yes. This is the affirmation 'yes' — the scholar's opening word, the opposite of the monk's 'no'. A single particle stands as the reply. It swings the door of mercy back open.
From: Righteous Company →قال نعم
He said: 'Yes.'
نَعَمْ — yes. This is the affirmative answer-word 'yes', a standalone reply particle. Its grammatical job is simply to confirm the preceding question; it carries no inflection and stands as a complete answer.
From: A Handful of Dates and Paradise →قال نعم يا سيدي، ناقته دخلت حائطي وأكلت زرعي، فحبستها حتى يأتي صاحبها
He replied: Yes, my lord, his camel entered my field and ate my crops, so I detained it until its owner comes.
نَعَمْ — Yes. This is the affirmative particle 'yes', a fixed answer-word confirming the governor's question. It does not inflect and stands alone as the reply before the explanation that follows.
From: Justice in the Field →قَالَتْ نَعَمْ
She said yes.
نِعْمَ — yes. An affirmation particle, 'yes', used to confirm a positive question. Unlike the special 'yes' that overturns a negation, this one simply assents to a plainly-put question. Its whole job is to register agreement.
From: A Mother's Forgiveness →قَالَ نَعَمْ أَسْرَيْنَا لَيْلَتَنَا،
He said, "Yes, we spent the night."
نَعَمْ — yes. An affirming word, a flat 'yes' that confirms the preceding question. It stands on its own outside the clause structure, not taking any ending or governing anything. Its job is purely to signal agreement.
From: A Night with the Prophet →قَالَ نَعَمْ
He said, 'Yes.'
نَعَمْ — yes. An affirming word, a plain 'yes' confirming the preceding question. It stands outside the clause structure, taking no ending and governing nothing. Its whole job is to signal agreement.
From: A Night with the Prophet →قَالَ نَعَمْ
He said yes.
نَعَمْ — yes. An affirming word, a plain 'yes' confirming the offer. It stands outside the clause structure, taking no ending and governing nothing. It simply grants permission.
From: A Night with the Prophet →قَالَ وَرَقَةُ نَعَمْ
Waraqah said, "Yes."
نَعَمْ — Yes. A stand-alone 'yes', a full reply needing no verb or sentence around it. It simply affirms what was just asked, so the single word carries the entire answer.
From: The Night of Revelation and Consolation →قَالَ نَعَمْ
He said, "Yes."
نَعَمْ — yes. A stand-alone 'yes', a full answer in itself with no surrounding sentence needed. It affirms the question just asked, the single word carrying the whole reply.
From: The Secret Migration →قَالَ نَعَمْ
He said, "Yes."
نَعَمْ — yes. A stand-alone 'yes', a full answer needing no surrounding sentence. It affirms what was just asked, the single word carrying the whole reply.
From: The Secret Migration →قَالَ نَعَمْ
He said, 'Yes'.
نَعَمْ — yes. An affirmation word, 'yes', a fixed answer-particle confirming what was just asked. It stands alone as a complete reply, agreeing to the whole supposed case put in the question.
From: Paradise for the Sincere →قَالَ قُلْتُ وَإِنْ سَرَقَ وَإِنْ زَنَى قَالَ نَعَمْ،
He said, "I said, 'And if he steals, and if he commits fornication?'" He said, "Yes."
نَعَمْ — Yes. An affirmation word, 'yes', a fixed answer-particle confirming the supposed case. It stands alone as the full reply.
From: Paradise for the Sincere →فَقُلْتُ نَعَمْ قَالَ بِطَعَامٍ قَالَ فَقُلْتُ نَعَمْ
I said, "Yes." He said, "With food." He said it again, and I said, "Yes."
نَعَمْ — yes. A short 'yes', a fixed answer-word standing complete on its own. It needs no verb or ending; it simply affirms what was just asked.
From: The Barley Loaf That Fed Eighty →فَقُلْتُ نَعَمْ قَالَ بِطَعَامٍ قَالَ فَقُلْتُ نَعَمْ
I said, "Yes." He said, "With food." He said it again, and I said, "Yes."
نَعَمْ — yes. The same short 'yes' as before, a complete answer-word on its own, affirming the Prophet's follow-up. No verb or ending is needed.
From: The Barley Loaf That Fed Eighty →فَقُلْتُ نَعَمْ
So I said, 'Yes'.
نَعَمْ — yes. A standalone 'yes' particle that answers a question on its own. It is not a noun or verb but a fixed response word, here confirming the previous question.
From: Marriage and Financial Justice →قُلْتُ نَعَمْ
I said, 'Yes.'
نَعَمْ — Yes. A standalone 'yes' particle, neither noun nor verb, that answers the previous question by itself.
From: Marriage and Financial Justice →قُلْتُ نَعَمْ
I said, "Yes."
نَعَمْ — Yes. A standalone 'yes' particle answering the question by itself; not a noun or verb but a fixed response word.
From: Marriage and Financial Justice →قُلْتُ نَعَمْ
I said, "Yes."
نَعَمْ — Yes. A standalone 'yes' particle answering the question by itself; a fixed response word, not a noun or verb.
From: Marriage and Financial Justice →قَالَتْ نَعَمْ فَخَرَّتْ مَغْشِيًا عَلَيْهَا،
She said, 'Yes,' then she collapsed, fainting upon her.
نَعَمْ — Yes. A standalone 'yes' particle answering the question by itself; a fixed response word, not a noun or verb.
From: Aisha Cleared of Slander →نَعَمْ ؛ أَخَرُ يُبالِغُ فِي الطَّلَبِ ،
Yes; another goes too far in making requests.
نعم — Yes. An affirmation word, 'yes', here functioning as a one-word reply confirming the previous question. It stands on its own as the answer before the speaker goes on to describe a second type of person.
From: Humility Over Fame →فَقَالَ نَعَمْ،
He said, "Yes."
نَعَمْ — Yes. This is the affirmation word 'yes', used as a complete one-word reply. Standing alone, it confirms the whole preceding question rather than any single element, functioning as a self-contained positive answer that reverses the earlier monk's refusal.
From: The Joy of Repentance →قَالَ نَعَمْ
He said, "Yes."
نَعَمْ — Yes. This is the affirmative reply word, 'yes', a complete answer on its own confirming the preceding question. It stands outside the usual noun-verb structure as a standalone response particle, granting the point asked.
From: Patience Under Decree →قَالَ نَعَمْ بِإِذْنِ اللَّهِ
He said: "Yes, by the permission of Allah."
نِعْمَةٌ — yes. This is a fixed answer-word, a plain 'yes' of assent that stands by itself outside any clause structure. It simply affirms the question just asked. It takes no case role; it is a standalone reply.
From: On Foolishness and Wisdom →OpenArabic teaches words like نَعَمْ through real bilingual reading with native audio and spaced-repetition practice.
Get the app