Arabic vocabulary
How to say “good deed” in Arabic, with pronunciation and real example sentences from OpenArabic texts.
وَإِن عمل حَسَنَة رَآهَا من منّته وصدقته عَلَيْهِ،
And if he performs a good deed, he sees it as from His favor and charity upon him,
حَسَنَةً — a good deed. hasana means 'a good deed'; the '-an' ending marks it as the object ('performed a good deed').
From: Returning to God →فَمن ثَوَاب الْحَسَنَة الْحَسَنَة بعْدَهَا،
For among the rewards of a good deed is a good deed after it,
الحَسَنَةِ — of a good deed. al- = 'the'; hasana means 'a good deed' — the 'of…' word: 'of the good deed'.
From: Seeds and Streams of Deeds →فَمن ثَوَاب الْحَسَنَة الْحَسَنَة بعْدَهَا،
For among the rewards of a good deed is a good deed after it,
الحَسَنَةُ — a good deed. al- = 'the'; hasana means 'a good deed'; the '-u' ending marks it as the subject ('…is another good deed').
From: Seeds and Streams of Deeds →المؤمن له حسنات وسيئات
The believer has good deeds and bad deeds.
حَسَنَاتٌ — good deeds. 'good deeds', nominative indefinite — what he 'has'. The subject of the 'there is for him...' clause; sound feminine plural.
From: Small Deeds, Great Reward →وإن كثرت سيئاته عوقِبَ بقدرها، ثم تُخرجه بقيةُ حسناته ولو كانت مثقال ذرّة؛ إذ إن الإيمان لا ينعدم مع وجود أصلٍ منه
And if his bad deeds are numerous, he is punished according to them, then the rest of his good deeds deliver him, even if they are the weight of an atom, for faith does not vanish as long as a trace of it remains.
حَسَنَاتِهِ — his good deeds. 'his good deeds' — 'hasanat' with 'his' attached, genitive owner of 'the remnant'. Even a leftover bit rescues him.
From: Small Deeds, Great Reward →وعلى الضدّ من ذلك مَن لم تبقَ له حسنةٌ معتبرة وقد قضاها على الباطل فلا يقوم له وزن؛ أعماله كالسراب أو الرماد في يومٍ عاصف
And on the contrary: whoever has no significant good deeds left—having wasted them on falsehood—has no weight; his deeds are like a mirage or ashes on a stormy day.
حَسَنَةٌ — good deeds. 'a good deed', nominative indefinite — the thing that 'did not remain'. The subject of 'lam tabqa'; singular here, 'not a single good deed'.
From: Small Deeds, Great Reward →اعلم أن كتاب الحلية قد حوى من الأحاديث والحكايات جملة حسنة
Know that the book 'Adornment' contains a good collection of hadiths and stories.
حَسَنَةً — good. A describing word, 'good', agreeing with the indefinite noun it modifies, both lacking 'the' to show the match. Arabic ties adjective to noun by matching definiteness, here both indefinite, so the pairing reads 'a good collection'.
From: Gaps in a Collection of Pious Lives →OpenArabic teaches words like حَسَنَة through real bilingual reading with native audio and spaced-repetition practice.
Get the app