Arabic vocabulary
How to say “harm” in Arabic, with pronunciation and real example sentences from OpenArabic texts.
وَأَخْبَرَ أَنَّ مَعَ الصَّبْرِ وَالتَّقْوَى لَا يَضُرُّ كَيْدُ الْعَدْوِ وَلَوْ كَانَ ذَا تَسْلِيطٍ
And He informed that with patience and piety the plotting of the enemy does not harm, even if he were granted authority.
يَضُرُّ — harm. A present-tense verb built on a doubled root (its last two consonants are the same), so its shape looks compact. Negated by the particle before it, it carries the doer that follows as its subject.
From: Patience and God's Help →فَأَنَّى يَضُرُّكَ كَيْدُ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ
How then could the plotting of the accursed Satan harm you?
يَضُرُّكَ — harm you. A present-tense verb 'it harms' with '-ka' ('you') fused on as its object, so the one word means 'harms you'. The doer is named after it ('the plotting'), and the rhetorical 'how' frames the harming as something that in fact cannot happen.
From: Seeking Refuge from the Devil →OpenArabic teaches words like يَضُرُّ through real bilingual reading with native audio and spaced-repetition practice.
Get the app