Arabic vocabulary
How to say “Iblis” in Arabic, with pronunciation and real example sentences from OpenArabic texts.
لَمْ يُعْطَ إِبْلِيسَ أَنْ يَأْتِيهِ مِنْ فَوْقٍ وَلَا مِنْ تَحْتٍ
Iblis was not given that he should come to Him from above nor from below.
إِبْلِيس — Iblis. A proper name, here the one denied the access, functioning as the object of the negated verb and so taking the object (accusative) ending. As a name it stands without an article.
From: The Four Inner Guards →وَرُوِيَ أَنَّ إِبْلِيسَ جَاءَ إِلَى عِيسَى ﵇
And it was narrated that Iblis came to Jesus, peace be upon him.
إِبْلِيسَ — Iblis. A proper name sitting right after the 'that' particle, which is why it carries the object-style ending rather than a subject one even though, in sense, this name is the one who acts in the reported clause. Tracking that case shift shows you the name is governed by the particle in front of it.
From: Stories of Prophetic Judgments →OpenArabic teaches words like إِبْلِيسَ through real bilingual reading with native audio and spaced-repetition practice.
Get the app