Arabic vocabulary
How to say “journey” in Arabic, with pronunciation and real example sentences from OpenArabic texts.
ونهض الصِّدِّيق لرفقة السّفر
And the Truthful One rose to be his travel companion.
السَّفَرِ — of the journey. The owner completing 'the companionship of the journey', genitive, definite. The travel he rose to share.
From: The Night of the Migration →فَمَا كَانَ إِلَّا الْقَلِيل حَتَّى قدمُوا من السّفر
It was only a little while until they returned from the journey.
السَّفَرِ — the journey. In the genitive after 'from', definite — the travel. The journey now completed.
From: Stages of the Seeker →كنا مع رسول الله صلى الله عليه وسلم في سفر،
We were with the Messenger of Allah (peace be upon him) on a journey.
سَفَرٍ — a journey. This noun is indefinite, 'a journey', presented as new information, and it stands as the object of 'in'. Its indefinite ending plus the preposition's governance set its form; the bare noun supplies the setting of the whole story.
From: A Prophet Warns His People →تَأَهَّبْ لِلسَّفَرِ
Get ready to travel.
لِلْسَّفَرِ — for the travel. Two prefixes stack here: li- ('for/to') marking purpose, fused with the 'the' of the noun. The li- forces the following noun into the 'of...' ending and frames the travel as the goal you are getting ready FOR, so the small word does the work English spreads across 'for the'.
From: Vigilance Against Worldly Deception →OpenArabic teaches words like سَفَر through real bilingual reading with native audio and spaced-repetition practice.
Get the app