Arabic vocabulary
How to say “trustworthy” in Arabic, with pronunciation and real example sentences from OpenArabic texts.
ونهض الصِّدِّيق لرفقة السّفر
And the Truthful One rose to be his travel companion.
الصِّدِّيقُ — the Truthful One. The subject of 'rose', nominative ('-u'), definite — the title of Abu Bakr ('the ever-truthful'). A title functioning as his name.
From: The Night of the Migration →فَبَدَأَ الصدّيق بِدُخُولِهِ ليَكُون وقاية لَهُ إِن كَانَ ثَمَّ موذ
So the Truthful One began to enter it to be a protection for him if there was any harm.
الصِّدِّيقُ — the Truthful One. The subject of 'began', nominative ('-u'), definite — Abu Bakr. The one who went in ahead.
From: The Night of the Migration →وَصَارَ كَلَامهم بسمع الرَّسُول والصدّيق
And their words reached the ears of the Messenger and the Truthful One.
وَالصِّدِّيقِ — and the Truthful One. 'And' plus 'the Truthful One', a second owner parallel to 'the Messenger', genitive — Abu Bakr. Both heard the pursuers speak.
From: The Night of the Migration →قَالَ الصدّيق وَقد اشْتَدَّ بِهِ القلق
The Truthful One, overwhelmed with anxiety, said.
الصِّدِّيقُ — the Truthful One. The subject of 'said', nominative ('-u'), definite — Abu Bakr, the speaker.
From: The Night of the Migration →فاستوحش الصّديق من خوف الْحَوَادِث
Al-Siddiq felt uneasy due to fear of what might happen.
الصِّدِّيقُ — the Companion. A title for Abu Bakr built on an intensive pattern meaning 'the deeply, habitually truthful one', far stronger than a plain 'truthful'. Its '-u' ending marks it as the subject who felt the dread.
From: The Prophet's Refuge in the Cave →كما قال أبو بكر الصديق ﵁ للأحمسية لما سألته ما بقاؤنا على هذا الأمر؟
As Abu Bakr al-Siddiq said to al-Hamsiyyah when she asked him: 'What will sustain us in this matter?'
الصِّدِّيقُ — al-Siddiq. An honorific title, 'the truthful', set in apposition to the name to add a descriptive epithet; the 'the' makes it definite to match the named person. It stands alongside 'Abu Bakr' rather than starting a new phrase.
From: Obedience to God and Authority →كما قال أبو بكر الصديق ﵁ حين تولى أمر المسلمين وخطبهم،
As Abu Bakr al-Siddiq said when he assumed responsibility over the Muslims and addressed them,
الصِّدِّيقُ — al-Siddiq. An honorific title, 'the truthful', set in apposition to the name to add an epithet; the 'the' makes it definite to match the person named. It stands beside 'Abu Bakr' rather than starting a new phrase.
From: Obedience to God and Authority →OpenArabic teaches words like صِدِّيق through real bilingual reading with native audio and spaced-repetition practice.
Get the app