Arabic vocabulary
How to say “know” in Arabic, with pronunciation and real example sentences from OpenArabic texts.
وَاعْلَمْ أَنَّ الْأُمَّةَ لَوْ اجْتَمَعَتْ عَلَى أَنْ يَنْفَعُوك بِشَيْءٍ لَمْ يَنْفَعُوك إلَّا بِشَيْءٍ قَدْ كَتَبَهُ اللَّهُ لَك،
Know that if the nation gathered to benefit you with anything, they would not benefit you except with what Allah has decreed for you.
وَاعْلَمْ — and know. A command, 'know, be aware', its bare ending the imperative shape. It introduces a weighty truth, taking an 'anna' clause as its content.
From: Patience and Trust in God →وَاعْلَمْ أَنَّ مَا أَخْطَأَك لَمْ يَكُنْ لِيُصِيبَك،
And know that what missed you was never going to reach you.
وَاعْلَمْ — and know. The command 'know, be aware' again, opening another truth with an 'anna' clause as its content. Its bare ending is the imperative shape.
From: Patience and Trust in God →وَاعْلَمْ أَنَّ النَّصْرَ مَعَ الصَّبْرِ،
And know that victory comes with patience.
وَاعْلَمْ — and know. The command 'know, be aware' again, opening a further truth with an 'anna' clause. Its bare ending is the imperative.
From: Patience and Trust in God →فاعلم أن وعظه لا يتجاوز الأسماع،
Then know that his preaching does not go beyond the ears,
فَاعْلَمْ — then know. This is a command form, 'know!', with 'so' attached — the author turns to address the reader directly and tell them to register a fact. The imperative shape strips the verb down to its bare ordering form. What is to be known is unpacked in the clause that follows.
From: Sincere Preaching →واعلم أن كل لحظة من عمرك رأس مال لك،
And know that every moment of your life is capital for you,
وَاعْلَمْ — and know. A command form telling one person to know or be aware, built from the bare root of the verb with no subject written since the 'you' is understood in the imperative. The wa- simply chains this order onto the previous advice.
From: While You Still Can →وَاعْلَمْ أَنَّ الْبُخْلَ شَجَرَةٌ فِي النَّارِ
And know that stinginess is a tree in Hellfire.
وَاعْلَمْ — and know. This is the linking 'and' on a singular command-form verb: 'and know'. The command shape carries its 'you' inside, and the 'and' chains the order to the preceding discourse.
From: Charity and Stinginess →OpenArabic teaches words like اعْلَمْ through real bilingual reading with native audio and spaced-repetition practice.
Get the app