Arabic vocabulary
How to say “passing” in Arabic, with pronunciation and real example sentences from OpenArabic texts.
ورجع السماء هو إعطاء الخير الذي يكون من جهتها حالًا بعد حال على مرور الأزمان
The returning of the sky is the provision of good that comes from it from time to time over the ages.
مُرُورِ — the passage. A verbal noun 'the passing of', opening an 'of' pairing with the next word; held in the genitive by the preceding 'over'. It names the elapsing of time as a process the good spreads across.
From: Oaths of Provision →ورجع السماء هو إعطاء الخير الذي يكون من جهتها حالًا بعد حال على مرور الأزمان ترجعه رجعًا أي تعطيه مرة بعد مرة
And the sky's return is the provision of good which comes from it continuously over time, returning repeatedly, meaning it gives repeatedly over and over.
مُرُورِ — passage of. A verbal noun 'the passing of', opening an 'of' pairing with the next word, held in the genitive by 'over'. It names the elapsing of time the good spreads across.
From: Signs of Resurrection →ورجع السماء هو إعطاء الخير الذي يكون من جهتها حالًا بعد حال على مرور الأزمان ترجعه رجعًا أي تعطيه مرة بعد مرة
The return of the sky is the giving of good that comes from it, time after time, as it keeps returning — meaning it gives again and again.
مُرُورِ — passage of. This noun 'passing' is the front of an 'of' pair, 'passing of the times', genitive after the preposition. It drops its own 'the', taking definiteness from the owner noun that follows, and names the span over which the giving recurs.
From: Oaths That Seal the Truth →OpenArabic teaches words like مُرُور through real bilingual reading with native audio and spaced-repetition practice.
Get the app