Arabic vocabulary
How to say “after” in Arabic, with pronunciation and real example sentences from OpenArabic texts.
فَمن ثَوَاب الْحَسَنَة الْحَسَنَة بعْدَهَا،
For among the rewards of a good deed is a good deed after it,
بَعْدَهَا — after it. bad means 'after'; the ending '-ha' adds 'it' — together 'after it'.
From: Seeds and Streams of Deeds →وَمن عُقُوبَة السَّيئَة السَّيئَة بعْدَهَا
And among the penalties for a bad deed is a bad deed after it.
بَعْدَهَا — after it. bad means 'after'; the ending '-ha' adds 'it' — together 'after it'.
From: Seeds and Streams of Deeds →وكان أحياناً يدعو بعد التحميد بقوله اللهم باعد بيني وبين خطاياي
And sometimes he would supplicate after the praise by saying: 'O Allah, distance me from my sins.'
بَعْدَ — after. 'after' — accusative time-adverb, head of an 'of' pairing with 'the praising'.
From: The Opening Chapter →من الَّذِي ضاجعه بعد الْمَوْت فِي ترابه
Who was the one who lay beside him after death in his grave?
بَعْدَ — after. A time-word 'after', frozen in the accusative and governing the genitive — 'after death'. It places the lying-beside in time.
From: Abu Bakr: First Champion of Islam →وَإِن حفظته مَعَ إصْلَاح الْوَقْتَيْنِ اللَّذين قبله وَبعده بِمَا ذكرت نجوت وفزت بالراحة واللذة وَالنَّعِيم
And if you preserve it, along with correcting the periods before and after as I mentioned, you succeed and attain comfort, pleasure, and bliss.
وَبَعْدَهُ — and after it. The matching 'after it', pairing with 'before it' to fix the two flanking spans. Together they spell out which two periods the dual relative pointed to: the one before and the one after the present.
From: Repentance and Resolve →أمّا إذا أتمَّ فريضةً بالتيمم ثم استمر وجودُ الماء بعد السلام، بَطَلَ تيممُه فلا يستبيح به نافلةً
If one completed an obligatory prayer with Tayammum and then water became available after the Salam, their Tayammum is void, and they cannot perform a voluntary prayer with it.
بَعْدَ — after. 'after' — a time-word in the -a form that puts the following noun in the -i form. It heads 'after the salam,' fixing when the water appeared: once the prayer was already sealed.
From: When Earth Replaces Water →ورجع السماء هو إعطاء الخير الذي يكون من جهتها حالًا بعد حال على مرور الأزمان
The returning of the sky is the provision of good that comes from it from time to time over the ages.
بَعْدَ — to time. A time word 'after' that governs the following noun into the genitive, completing 'state after state'. It sets up succession from one phase to the next.
From: Oaths of Provision →ترجعه رجعًا أي تعطيه مرة بعد مرة
It returns repeatedly, meaning it grants it time after time.
بَعْدَ — after. A time word 'after' governing the following noun into the genitive, completing 'time after time'. It sets up the repeated succession of occasions.
From: Oaths of Provision →ورجع السماء هو إعطاء الخير الذي يكون من جهتها حالًا بعد حال على مرور الأزمان ترجعه رجعًا أي تعطيه مرة بعد مرة
The return of the sky is the giving of good that comes from it, time after time, as it keeps returning — meaning it gives again and again.
بَعْدَ — after. This preposition 'after' governs the noun following it in the genitive and sets up the 'state after state' rhythm. It marks succession in time, building the sense of one condition following another.
From: Oaths That Seal the Truth →ورجع السماء هو إعطاء الخير الذي يكون من جهتها حالًا بعد حال على مرور الأزمان ترجعه رجعًا أي تعطيه مرة بعد مرة
The return of the sky is the giving of good that comes from it, time after time, as it keeps returning — meaning it gives again and again.
بَعْدَ — after. This preposition 'after' governs the noun following it in the genitive and sets up 'time after time'. It marks succession, building the repeated-occurrence sense alongside the matching count word.
From: Oaths That Seal the Truth →السابع أن رد الماء إلى الاحليل أو الصلب بعد خروجه منه غير معروف ولا هو أمر معتاد جرت به القدرة وإن كان مقدورًا للرب تعالى
The seventh is that returning water to the urethra or backbone after it has departed is neither known nor a usual occurrence allowed by power, even if it is something the Lord Almighty can do.
بَعْدَ — after. This preposition 'after' governs the noun-phrase after it in the genitive and marks the timing, 'after its departure'. It sets the returning as happening once the water has already left.
From: Ten Proofs of Resurrection →والثاني وهو الأرجح أن تسوية بنانه إعادتها كما كانت بعد ما فرقها البلى في التراب
And the second, which is more likely, is that restoring his fingertips refers to making them as they were after decay had dispersed them in the dust.
بَعْدَ — after. This is a time preposition meaning 'after', governing the noun-clause that follows into the form it requires. It sets up a sequence in time, marking that the restoring comes once the next-described event has already happened.
From: Ten Proofs of Resurrection →وهو لم يخبره بقدرة خالقه على رد الماء في إحليله بعد مفارقته له
And He did not inform him of his Creator's ability to return the water to his urethra after it has departed from it.
بَعْدَ — after. This time preposition means 'after' and governs the following verbal noun, setting a sequence in time. It marks that the returning is imagined as happening once the next event has already occurred.
From: Ten Proofs of Resurrection →التاسع أنه لا ارتباط بين النظر في مبدأ خلقه ورد الماء في الاحليل بعد خروجه
The ninth point is that there is no connection between reflecting on the origin of his creation and the return of the water to the urethra after it has exited.
بَعْدَ — after. This time preposition means 'after' and governs the following verbal noun, setting a sequence in time. It marks that the supposed return would come once the next event has already happened.
From: Ten Proofs of Resurrection →فجاءنى بعد حين فقال يا عبد الله أدّ إلى أجرى، فقلت كل ما ترى من أجرك من الإبل والبقر والغنم والرقيق
After some time, he returned to me and said: 'O Servant of Allah, return my wages to me.' I said: 'Look at everything you see; it is all from your wages: camels, cows, sheep, and servants.'
بَعْدَ — after. This is the time-adverb 'after', which forces the following noun into the 'of' (genitive) ending. It heads a pairing with 'a while', 'after a while', placing the return some time later in the sequence.
From: Three Men Saved by Sincerity →OpenArabic teaches words like بَعْد through real bilingual reading with native audio and spaced-repetition practice.
Get the app