Arabic vocabulary
How to say “remains” in Arabic, with pronunciation and real example sentences from OpenArabic texts.
فلا يبقى على وجه الأرض أحد في قلبه مثقال ذرة من خير أو إيمان إلا قبضته،
No one will remain on the face of the earth with an atom's weight of goodness or faith in their heart except that the wind will take their soul.
يَبْقَى — will remain. A present verb 'remains / is left' (its weak final letter shows in the bare ending), for the future — 'no one will remain'. Its subject comes after the location-phrase.
From: The Return of Jesus →فيبقى شرار الناس في خفة الطير،
The worst of people will remain, light in behavior like birds,
فَيَبْقَى — will remain. This is 'so' plus a present verb 'remains / is left' (future) — 'so there remain...'. The 'fa-' marks the consequence: only the wicked are left. Its subject follows.
From: The Return of Jesus →فالقراء المجودة فيهم تنطع وتحرير زائد يؤدي إلى أن المجود القارىء يبقى مصروف الهمة إلى مراعاة الحروف،
For the exaggerated recitation among them involves excessive detail, leading the refined reciter to focus solely on the articulation of letters,
يَبْقَى — remains. A present-tense verb meaning he remains, on a weak-final root which shows in its long final vowel, the subject being the meticulous reciter. It is the verb of the that-clause and expects a state-description to follow.
From: When Recitation Breeds Pride →OpenArabic teaches words like يَبْقَى through real bilingual reading with native audio and spaced-repetition practice.
Get the app