Arabic vocabulary
How to say “to fear” in Arabic, with pronunciation and real example sentences from OpenArabic texts.
وخضع لربه وخاف عقابه، ورجا رحمته
and becomes humble before his Lord, fears His punishment, and hopes for His mercy.
وَخَافَ — and fears. Joined by 'and', a past-tense verb carrying its own 'he' subject, continuing the chain: and he feared. The doer is inside the verb.
From: A Path to Mercy →العادل في اقضيته لم يخف ولم يجر،
The Just One in His decrees, He neither feared nor acted unjustly,
يَخَفْ — He fear. A present-form verb with a built-in 'he' subject, pulled by the negator before it into the shortened jussive ending. The cut-off final sound is the visible sign of that negation, and the verb reports a denied past act of fearing.
From: Rain and God's Decree →وَخَافَ فَوْتَ الصَّلَاةِ أَوِ الْوَقْتِ لَمْ يَبْلُغْ عَدُوُّهُ مِنْهُ مَا شَاءَ
He feared missing the prayer or its appointed time, and his enemy did not attain from him what he wanted.
وَخَافَ — and feared. The wa- joins this to the run of the man's actions, 'and he feared'. The verb it carries is a completed-action 'he feared', with its 'he' subject inside, and it takes the object that follows. The connector adds his fear to the sequence of right responses.
From: Choosing Good Companions →قَالَ أَخَافُ مِنْ شَيْئَيْنِ أَحَدُهُمَا اِسْتِعَاذَةُ الْمُسْتَعِيذِينَ وَالثَّانِيُ شُعَاعُ مَعْرِفَةِ الصَّادِقِينَ
He said, "I fear two things: one of them is the seeking of refuge by those who seek refuge, and the other is the radiance of the knowledge of the truthful ones."
أَخَافُ — I fear. A present-tense verb of fearing carrying its first-person 'I' subject inside its prefix, 'I fear'. It leads into the 'from' phrase naming what is feared. Present tense here states a standing fear, his answer to the question.
From: Seeking Refuge from the Devil →OpenArabic teaches words like خَافَ through real bilingual reading with native audio and spaced-repetition practice.
Get the app