Arabic vocabulary
How to say “vanishes” in Arabic, with pronunciation and real example sentences from OpenArabic texts.
وَيذْهب طيشه وقوته وحدته
And his impulsiveness, strength, and sharpness vanish.
وَيَذْهَبُ — And vanishes. 'And' plus a present-tense verb 'goes away / departs', its subject coming next. It opens the loss of his agitation.
From: Humility Before the Divine →مَنْ رَجُلٌ يَذْهَبُ فَيَعْلَمُ لَنَا عِلْمَ الْقَوْمِ
Is there a man who will go and learn for us the knowledge of the people?
يَذْهَبُ — will go. This is a present-tense verb with 'he' built into its prefix, describing what the sought man would do. In this volunteering context the present shape carries a future, hypothetical sense: 'will go'. No separate subject word is needed because the verb's own shape encodes the third-person masculine doer.
From: A Spy in the Enemy Camp →ثُمَّ قَالَ مَنْ رَجُلٌ يَذْهَبُ فَيَعْلَمُ لِنَا عِلْمَ الْقَوْمِ
Then he said, 'There is a man who goes and learns the people's knowledge for us.'
يَذْهَبُ — he goes. This present-tense verb carries 'he' in its prefix and describes the action of the hoped-for man. In this request setting it leans future or hypothetical, 'would go'. The doer lives inside the verb, so no separate pronoun appears.
From: A Spy in the Enemy Camp →فَقَالَ مَنْ رَجُلٌ يَذْهَبُ فَيُعْلِمُ لَنَا عِلْمَ الْقَوْمِ
So he said, "Let a man go and find out about the people for us."
يَذْهَبُ — he goes. This present-tense verb has 'he' built into its prefix and describes the sought man's action. In this request frame it carries a would/will sense. The doer rides inside the verb, so no separate pronoun is written.
From: A Spy in the Enemy Camp →OpenArabic teaches words like يَذْهَبُ through real bilingual reading with native audio and spaced-repetition practice.
Get the app