Arabic vocabulary
How to say “when” in Arabic, with pronunciation and real example sentences from OpenArabic texts.
هذه الزيادات الصغيرة هي السلّم الخفي الذي يصعد بك حين لا يراك أحد، حتى تصير النفس مطمئنة، والعمل سهلًا، والطريق مضيئًا من الداخل
These small increments are the hidden ladder that lifts you when no one sees, until the soul becomes content, the work easy, and the path illuminated from within.
حِينَ — when. 'hina' = 'when'.
From: On Sincerity →حين تقول بِسمِ الله، فالمعنى أبدأ عملي مُستعينًا بالله، وأجعل نتيجته لوجهه
When you say, 'In the name of Allah,' the meaning is: I begin my work seeking assistance from Allah, and I dedicate its outcome for His sake.
حِينَ — when. 'when' — an adverb of time, 'at the moment that', opening a 'when X, then Y'. It governs the clause after it as the time-frame.
From: Turning Daily Words into Worship →وحين تزلُّ قدمُك فتقول أستغفرُ الله، فالمعنى أطلبُ سترَ الذنب ومحوَ أثره، وأتبعه بإصلاحٍ عمليٍّ يُثبتُ صدق الطلب
And when your foot slips and you say, 'I seek forgiveness from Allah,' the meaning is: I ask for the covering of the sin and the erasure of its effect, and follow it with practical correction proving the sincerity of the request.
وَحِينَ — and when. 'and when' — 'wa' plus the time-word 'hina', opening another 'when X...' frame. It sets the moment for what follows.
From: Turning Daily Words into Worship →وغايته أن يظفر في الأحايين منه بخَطْفَةٍ ونَهْبَةٍ تحصل له على غِرَّةٍ من العبد وغفلةٍ لابد له منها؛
At most, he might occasionally manage a snatch or grab from him when the servant is caught off guard in an unavoidable moment of heedlessness;
الْأَحَايِينِ — occasionally. A broken plural 'times / whiles' in the genitive after 'in', definite — 'in [some] times', i.e. occasionally. The plural-of-times is how Arabic says 'every so often'.
From: Repelling the Devil →حين تُصفّي المجال من التشويش، تتكشّفُ لك المعالمُ الهادئة
When you clear the field of noise, serene features reveal themselves to you:
حينَ — when. 'when / at the time that' — a time-word in the -a form introducing a clause. It sets the condition: WHEN you clear the field of noise, the result (calm features reveal themselves) follows.
From: Guarding Your Attention →OpenArabic teaches words like حين through real bilingual reading with native audio and spaced-repetition practice.
Get the app