Arabic vocabulary
How to say “about what” in Arabic, with pronunciation and real example sentences from OpenArabic texts.
عَمَّا خُفِيَ عَلَيْهِمْ مِنْ مَعْنًى،
about meanings that were hidden from them,
عَمَّا — about what. A fusion of the preposition 'about / concerning' with the relative word 'what' — 'about what ...'. The preposition governs the relative into its object role, and the relative bundles a following clause into a single asked-about thing. So one word means 'concerning that which ...', opening the topic of the questions.
From: How the Companions Preserved Hadith →وَهِيَ أُمُّ عَائِشَةِ، عَمَّا قِيلَ فِيهَا مَا قِيلَ
She was Aisha's mother; as for what was said about her, whatever was said.
عَمَّا — about what. This fuses the preposition 'about/concerning' with the word 'what', so one word introduces 'as for what...'. Grammatically it sets up the topic the aside will comment on, linking what was said to the report being framed.
From: Aisha Cleared of Slander →وَقُوَّةَ الإِحْجَامِ إِمْسَاكًا عَمَّا يَضُرُّهُ
And the power of refraining is holding back from what harms him.
عَمَّا — from what. A preposition ('from') fused to a relative 'what', together 'from what...'. The preposition governs the relative into the genitive, marking what the holding-back is from.
From: Patience and the Human Self →وَثَبَاتُهُ عَلَيْهِ أَقْوَى مِنْ صَبْرِهِ عَمَّا يَضُرُّهُ
And his steadfastness in it is stronger than his patience regarding what harms him.
عَمَّا — about what. A merger of the preposition 'an ('about/regarding') with the relative word 'that which', collapsed into one written form. It sets up 'regarding what...', handing off to a clause that names the thing in question. The fused shape is normal when these two meet.
From: Patience and the Human Self →وَمِنْهُمْ الْمُعْرِضُ عَمَّا جَاءَ بِهِ الرَّسُولُ
And among them is the one who turns away from what the Messenger brought.
عَمَّا — from what. Two pieces fused: the preposition 'from / away from' and the 'what' relative, together 'from what'. The preposition governs the genitive and marks what he turns away from, while the 'what' opens a clause naming it, the message brought.
From: Three States of the Heart →وَسَهْوُكَ فِي لَهْوِكَ عَمَّا قَدْ خُبِّئَ لَكَ
And your heedless preoccupation in your diversion from what has been stored for you!
عَمَّا — from what. A fusion of the preposition 'from/about' with the relative 'what', squeezed into one word. It means 'from that which', pointing away from the diversion toward the thing being ignored. The preposition forces the following clause into its governed role.
From: Vigilance Against Worldly Deception →OpenArabic teaches words like عَمَّا through real bilingual reading with native audio and spaced-repetition practice.
Get the app