Arabic vocabulary
How to say “Aisha” in Arabic, with pronunciation and real example sentences from OpenArabic texts.
عَنْ عَائِشَةِ قَالَتْ
Aisha said.
عَائِشَةِ — Aisha. A proper name standing after the narration-preposition, and so taking the genitive ending that preposition requires. As a name it is definite on its own without an al-. It identifies the source the report is being carried from, the next link in the transmission.
From: Mothers and the Companions →عَنْ عَائِشَةِ ـ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا ـ أَنَّ نِسَاءَ،
Narrated Aisha, may Allah be pleased with her, that the women,
عَائِشَةِ — Aisha. A personal name sitting in the genitive because the transmission preposition before it governs it; that ending ties her to the 'on the authority of' frame. It names the source from whom the report comes.
From: Wives of the Prophet →حَتَّىٰ إِذَا كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي بَيْتِ عَائِشَةِ،
So when the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, was in the house of Aisha,
عَائِشَةِ — Aisha. The owner half of 'house of Aisha', set straight after the noun with no word for 'of'; being the possessor forces its genitive ending. That marker binds it to 'house' as one place, whose owner is named.
From: Wives of the Prophet →بَعَثَ صَاحِبُ الْهَدِيَّةِ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي بَيْتِ عَائِشَةِ،
The owner of the gift sent to the Messenger of God, may God bless him and grant him peace, while he was in Aisha's house,
عَائِشَةِ — Aisha. The owner half of 'house of Aisha', set straight after the noun with no word for 'of'; being the possessor forces its genitive ending. That marker binds it to 'house' as one place, whose owner is named.
From: Wives of the Prophet →فَقَالَ لَهَا لَا تُؤْذِينِي فِي عَائِشَةِ،
He said to her, "Do not harm me regarding Aisha."
عَائِشَةِ — Aisha. A woman's name in the genitive because the preposition before it governs it; that ending ties her to the 'concerning' phrase. She is the subject the warning is about.
From: Wives of the Prophet →حَتَّى إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَيَنْظُرُ إِلَى عَائِشَةِ،
So much so that the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, would look at Aisha,
عَائِشَةِ — Aisha. A proper name standing as the thing the preposition points to, so it carries the genitive ending that any preposition demands of the noun after it. It is the endpoint of the looking, not a doer.
From: Wives of the Prophet →قَالَتْ فَنَظَرَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى عَائِشَةِ،
She said, and the Prophet, may God bless him and grant him peace, looked toward Aisha,
عَائِشَةِ — Aisha. A proper name standing as the thing the preposition points to, so it carries the genitive ending any preposition demands. It is the target of the looking, not a doer.
From: Wives of the Prophet →عَنْ عَائِشَةِ ـ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا ـ زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
From Aisha, may Allah be pleased with her, the wife of the Prophet, may Allah send blessings upon him and grant him peace.
عَائِشَةِ — Aisha. A woman's proper name sitting in the oblique ending because the 'from' before it governs it. The case ending is the visible trace of that preposition's grip.
From: Abu Bakr After the Prophet →عَنْ عَائِشَةِ ـ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا ـ قَالَتْ
Aisha, may Allah be pleased with her, said:
عَائِشَةَ — Aisha. A proper name sitting in the genitive because the transmission-preposition before it governs it, marking her as the one the report is told on the authority of. The narrator whose words follow is identified through this source link.
From: The Secret Migration →وَهِيَ أُمُّ عَائِشَةِ، عَمَّا قِيلَ فِيهَا مَا قِيلَ
She was Aisha's mother; as for what was said about her, whatever was said.
عَائِشَةِ — Aisha. This name completes 'mother of ___' and, as the owning second half, takes the genitive ending. It makes the whole 'mother of Aisha' phrase definite, the first half drawing its specificity from here.
From: Aisha Cleared of Slander →قَالَتْ بَيْنَمَا أَنَا مَعَ عَائِشَةِ جَالِسَتَانِ،
She said, "While I was sitting with Aisha,"
عَائِشَةِ — Aisha. This female name follows the preposition 'with', so it takes the genitive ending a preposition imposes. It names the companion in the background scene.
From: Aisha Cleared of Slander →وَوَصَفَ رَجُلٌ مِنَ النُّسَّاكِ عِنْدَ عُبَيْدِ اللَّهِ ابْنِ عَائِشَةِ فَقَالُوا هُوَ جِدٌّ كُلُّهُ،
They described a man among the ascetics to Ubayd Allah ibn Aisha, and they said, "He is all seriousness."
عَائِشَةِ — Aisha. A female proper name closing the 'son of...' pairing as its owner, so it takes the genitive 'of' ending. The case is set by its slot in the lineage chain, locking the name unit 'son of Aisha' together.
From: Permissible Laughter and Conduct →OpenArabic teaches words like عَائِشَةِ through real bilingual reading with native audio and spaced-repetition practice.
Get the app