Arabic vocabulary
How to say “Bakr” in Arabic, with pronunciation and real example sentences from OpenArabic texts.
فَأَرْسَلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى أَبِي بَكْرٍ بِأَنْ يُصَلِّيَ بِالنَّاسِ،
So the Prophet, may God bless him and grant him peace, sent to Abu Bakr asking him to lead the people in prayer.
بَكْرٍ — Bakr. The owning second half of the kunya pairing, in the genitive, bound directly to the 'father of' word before it to form the single name.
From: Prayer During Illness →فَقَالَ أَبُ بَكْرٍ ـ وَكَانَ رَجُلًا رَقِيقًا ـ يَا عُمَرُ صَلِّ بِالنَّاسِ
Abu Bakr, who was a gentle man, said, "O Umar, lead the people in prayer."
بَكْرٍ — Bakr. The owning half of the kunya pairing, in the genitive, bound directly to the 'father of' word before it to form the single name.
From: Prayer During Illness →فَقَالَ لَهُ عُمَرُ أَنْتَ أَحَقُّ بِذَلِكَ فَصَلَّى أَبُو بَكْرٍ تِلْكَ الأَيَّامَ،
Umar said to him, "You are more entitled to that," so Abu Bakr led the prayer during those days.
بَكْرٍ — Bakr. The owning second half of the kunya, in the genitive, bound directly to the 'father of' word before it. Arabic forms 'father of X' just by setting the two side by side with no separate 'of', so the pair reads as one personal name rather than two words.
From: Prayer During Illness →أَحَدُهُمَا الْعَبَّاسُ لِصَلَاةِ الظُّهْرِ، وَأَبِي بَكْرٍ يُصَلِّي بِالنَّاسِ،
One of them, Al-Abbas, performed the noon prayer, and Abu Bakr led the people in prayer.
بَكْرٍ — Bakr. The owning half of the kunya name, in the genitive, bound directly to the 'father of' element before it into the single name.
From: Prayer During Illness →قَالَ إِجْلِسْنِي إِلَى جَنْبِهِ فَأَجْلَسَاهُ إِلَى جَنْبِ أَبِ بَكْرٍ
He said, "Seat me beside him," so they seated him beside Abu Bakr.
بَكْرٍ — Bakr. The owning second half of the kunya, in the genitive, bound directly to the 'father of' word before it. Arabic forms 'father of X' just by setting the two side by side with no separate 'of', so the pair reads as one personal name rather than two words.
From: Prayer During Illness →وَالنَّاسُ بِصَلَاةِ أَبِي بَكْرٍ، وَالنَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَاعِدٌ
The people were praying behind Abu Bakr, and the Prophet, may God bless him and grant him peace, was sitting.
بَكْرٍ — Bakr. The owning second half of the kunya, in the genitive, bound directly to the 'father of' word before it. Arabic forms 'father of X' just by setting the two side by side with no separate 'of', so the pair reads as one personal name rather than two words.
From: Prayer During Illness →فَقُلْتُ مَنْ هَذَا فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ،
I asked, "Who is this?" He replied, "Abu Bakr."
بَكْرٍ — Bakr. This name is the owned half of a 'father-of' name-pairing, sitting in its oblique ending because the kunya is built like an 'of' possessive. Arabic forms such honorific names by abutting two nouns with no word for 'of', so grammatically this is the possessed noun leaning on the 'Abu' before it.
From: Three Companions Promised Paradise →فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ هَذَا أَبُو بَكْرٍ يَسْتَأْذِنُ
So I said, O Messenger of God, this is Abu Bakr asking permission to enter.
بَكْرٍ — Bakr. This name is the owned half of a 'father-of' name-pairing, sitting in its oblique ending because the kunya is built like an 'of' possessive. Arabic forms such honorific names by abutting two nouns with no word for 'of', so grammatically this is the possessed noun leaning on the 'Abu' before it.
From: Three Companions Promised Paradise →فَدَخَلَ أَبُو بَكْرٍ فَجَلَسَ عَنْ يَمِيْنِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَعَهُ فِي الْقُفِّ،
So Abu Bakr entered and sat to the right of the Messenger of God, beside him in the pit.
بَكْرٍ — Bakr. This name is the owned half of a 'father-of' name-pairing, sitting in its oblique ending because the kunya is built like an 'of' possessive. Arabic forms such honorific names by abutting two nouns with no word for 'of', so grammatically this is the possessed noun leaning on the 'Abu' before it.
From: Three Companions Promised Paradise →فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ أَوَ تَرْجُوهُ بِأَبِي أَنْتَ
Abu Bakr said, "Do you hope for him? By my father, you!"
بَكْرٍ — Bakr. The completing half of the name, locked to 'Abu' as a possessive pair; as the second, owned-by element it carries the genitive (-in) ending. Together the two name Abu Bakr, the speaker of this reply.
From: The Secret Migration →فَحَبَسَ أَبُو بَكْرٍ نَفْسَهُ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِصُحْبَتِهِ،
So Abu Bakr kept his self near the Prophet, may God bless him and grant him peace, for his companionship.
بَكْرٍ — Bakr. The closing half of the name, bound to 'Abu' as a possessive pair, so it carries the genitive (-in) ending that every owned-by second noun takes. The two together name Abu Bakr, the one who held himself back.
From: The Secret Migration →قَالَ أَبُو بَكْرٍ فِدًى لَهُ بِأَبِي وَأُمِّي،
Abu Bakr said, "May my father and mother be ransomed for him."
بَكْرٍ — Bakr. The closing half of the name, bound to 'Abu' as a possessive pair, so it takes the genitive (-in) ending every owned-by second noun carries. The two together name Abu Bakr, the speaker.
From: The Secret Migration →ثُمَّ لَحِقَ الْنَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَبَا بَكْرٍ بِغَارٍ
Then the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, and Abu Bakr took shelter in a cave.
بَكْرٍ — Bakr. The closing half of the name 'Abu Bakr', bound to 'Abu' as a possessive pair, so it takes the genitive (-in) ending. Together they name the second person who, with the Prophet, took to the cave.
From: The Secret Migration →يَبِيتُ عِنْدَهُمَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي بَكْرٍ،
Abdullah ibn Abi Bakr spent the night at their place.
بَكْرٍ — Bakr. The closing half of the father's name, bound to 'Abu' as a possessive pair, so it takes the genitive (-in) ending. The whole 'son of Abu Bakr' fixes the young man's lineage, naming him Abdullah ibn Abi Bakr.
From: The Secret Migration →وَيَرْعَى عَلَيْهِمَا عَامِرُ بْنُ فُهَيْرَةَ مَوْلَى أَبِيِ بَكْرٍ مِنْحَةً مِنْ غَنَمٍ،
And Amir ibn Fuhayrah, the freedman of Abu Bakr, tends them with a gift of sheep.
بَكْرٍ — Bakr. Completes the compound name 'Abu Bakr' as the owned member of that pair. Standing last in the possessive chain, it carries the 'of' ending and closes the whole 'freedman of the father of Bakr' link.
From: The Secret Migration →وَمِنْ أَوْلَادِ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ،
And among the sons of Abu Bakr the Truthful,
بَكْرٍ — Bakr. A personal name completing the 'father of …' by-name as its owner, in the genitive as the final member of the chain and lending definiteness back through the construct. Together they form the full honorific name.
From: An Exiled Scholar's Trials →فَقَالَ أَهْلُ السُّنَّةِ يَقْصِدُ أَبَا بَكْرٍ؛
The Sunnis said that he meant Abu Bakr.
بَكْرٍ — Bakr. The owned half of the name 'Abu Bakr', following 'father of' directly with no word for 'of', in the after-a-possessor case. The two words form one name; this part completes it.
From: Sermons, Wit, and Sorrow →OpenArabic teaches words like بَكْرٍ through real bilingual reading with native audio and spaced-repetition practice.
Get the app