Arabic vocabulary
How to say “begin morning” in Arabic, with pronunciation and real example sentences from OpenArabic texts.
وإذا أصبح كأنه جاء من الآخرة،
And when he awoke in the morning, it was as if he came from the afterlife.
أَصْبَحَ — he became in the morning. This past-tense verb means 'he reached morning' and folds its 'he' subject in. Arabic has dedicated verbs that bundle a time-of-day with the becoming, so one word says 'he came into the morning'.
From: Grief of the Prophet's Grandson →قال رسول الله صلى الله عليه وسلم من أصبح معافى في بدنه، آمنا في سربه عنده قوت يومه، فكأنما حيزت له الدنيا
The Messenger of God (peace be upon him) said: Whoever wakes up healthy in his body, secure in his dwelling, having his day's provision, it is as if the world was gathered for him.
أَصْبَحَ — wakes up. A past-tense verb here functioning inside the condition, meaning to enter the morning in some state, that is, to wake up being a certain way. After the conditional 'whoever' the past tense reads with a present, general sense rather than as a single finished event.
From: Health as a Blessing →يَصْبَحُ النَّاسُ صَوَّامًا،
The people wake up fasting.
يَصْبَحُ — wake up. This is one of the 'to become / to be at morning' verbs: in present tense with a 'they/the people' subject coming next. Beyond plain 'wake', it can frame a change of state, 'they come to be (in the morning)...', and it expects a following descriptive word telling what state they end up in.
From: A Night of Reckoning →OpenArabic teaches words like صَبَحَ through real bilingual reading with native audio and spaced-repetition practice.
Get the app