Arabic vocabulary
How to say “blessing” in Arabic, with pronunciation and real example sentences from OpenArabic texts.
وَفَازُوا بِهَا بِنِعْمَةِ الْبَاطِنَةِ وَالظَاهِرَةِ
And they attained it by an inward and an outward blessing.
بِنِعْمَةِ — by a blessing. The bi- prefix marks the instrument ('by'), heading the first half of an 'of'-style pairing with the describing words after it. The noun stays indefinite, so 'a blessing' is general, and it governs the genitive on what follows.
From: Patience and God's Help →إن أول الناس يقضى يوم القيامة عليه رجل اسُتشهد، فأتي به، فعرفه نعمته، فعرفها، قال فما عملت فيها؟
Indeed, the first of the people to be judged on the Day of Resurrection will be a man who was martyred. He will be brought, and Allah will make him recognize His blessings, and he will recognize them, and He will say: 'What did you do with them?'
نِعْمَتَهُ — His blessing. This noun is the second object of the make-him-recognize verb, what he is made to recognize, so it takes the accusative ending, and it carries the possessor -hu ('His'), pointing to God. The suffix marks the blessings as God's own.
From: Intentions on Judgment Day →ورجل تعلم العلم وعلمه، وقرأ القرآن، فأتي به، فعرفه نعمه فعرفها قال فما عملت فيها؟
And a man who learned knowledge and taught it, and read the Quran. He will be brought, and Allah will make him recognize His blessings, and he will recognize them. He will say: 'What did you do with them?'
نِعْمَاتِهِ — His blessings. This noun is the second object of the make-him-recognize verb, so it takes the accusative ending, and it carries the possessor -hi ('His'), pointing to God. The suffix marks the blessings as God's own; here the noun is plural, the favors.
From: Intentions on Judgment Day →OpenArabic teaches words like نِعْمَةِ through real bilingual reading with native audio and spaced-repetition practice.
Get the app