Arabic vocabulary
How to say “his deeds” in Arabic, with pronunciation and real example sentences from OpenArabic texts.
أَيْ لَا يُرَائِي بِعَمَلِهِ أَحَدًا
That is, he should not show off with his deeds to anyone.
بِعَمَلِهِ — with his deeds. The front prefix is a 'with/by' preposition forcing the noun into the (genitive) form, and a possessor on the noun's end points back to the man, so the piece means 'with his deeds'. The preposition marks the means of the showing off.
From: The Hidden Idolatry →قَالُوا فَفِيمَ الْعَمَلِ
They asked, "So what is the deed?"
الْعَمَلِ — the deed. A noun carrying 'the', so a specific known 'deed', sitting in the after-preposition ending demanded by the 'in' embedded in the previous word. It is the thing the question is asking about. The definiteness frames it as THE deed in question rather than any deed.
From: Trust and Piety →وَالْأَمَانِيِ الْبَاطِلَةِ وَالْغُرُورِ وَالتَسْوِيفِ بِالْعَمَلِ
False hopes, self-deception, and delaying action.
بِالْعَمَلِ — of the action. The bi- prefix is the preposition that 'delaying' takes to name what is delayed, putting the definite noun in the genitive. So it links the act of delay to its object, action, completing 'delaying of action' rather than adding a stray 'with'.
From: Three States of the Heart →وَيَدْعُوهُمْ مَا تَقَدَّمَ مِنَ الْمَوَاعِظِ إِلَى الْعَمَلِ أَحْيَانًا،
And the admonitions mentioned earlier sometimes urge them to act.
الْعَمَلِ — the action. This noun wears 'the' and sits in the genitive the preposition governs, naming the aim the admonitions push toward: putting things into practice.
From: Guarding the Heart from Heedlessness →OpenArabic teaches words like عَمَلِ through real bilingual reading with native audio and spaced-repetition practice.
Get the app