Arabic vocabulary
How to say “House of” in Arabic, with pronunciation and real example sentences from OpenArabic texts.
باب مفتوح من السماء من أبواب الجنة ينزل من الجنات الرحمة على بيت المقدس كل صباح حتى تقوم الساعة
A gate from the gates of Paradise is open in the heavens, from which mercy descends upon Bayt al-Maqdis every morning until the Hour is established.
بَيْتِ — the House of. bayt means 'house'; heading an 'of…' phrase with the next word; the noun after 'ala'.
From: Angels at al-Aqsa →والظل الذي ينزل على بيت المقدس شفاء من كل داء من جنان الجنة
And the shade that descends upon Bayt al-Maqdis is a cure for every illness, from the gardens of Paradise.
بَيْتِ — the House of. bayt means 'house'; heading an 'of…' phrase; the noun after 'ala'.
From: Angels at al-Aqsa →كل ليلة ينزل سبعون ألف ملك من السماء إلى الأرض إلى مسجد بيت المقدس
Every night, seventy thousand angels descend from the sky to the earth, to the mosque of Bayt al-Maqdis.
بَيْتِ — the House of. bayt means 'house'; heading the next 'of…' word.
From: Angels at al-Aqsa →فحمله إلى بيته،
and carried it to his home,
بَيْتِهِ — his home. Genitive by the preposition before it, with the attached -hu 'his' naming the possessor, so 'his house'. The pronoun shows whose.
From: Heedless Choices →فلما وصل إلى بيته وجد الدبس قد سال كله
When he reached his home, he found all the molasses had spilled.
بَيْتِهِ — his home. Genitive by the preposition before it, with the attached -hu 'his' naming the possessor, 'his house'.
From: Heedless Choices →أَبُو مُوسَى الأَشْعَرِيُّ، أَنَّهُ تَوَضَّأَ فِي بَيْتِهِ ثُمَّ خَرَجَ،
Abu Musa al-Ash'ari reported that he performed ablution in his house, then he went out.
بَيْتِهِ — his house. A noun fused with 'his', 'his house', the attached possessor naming the owner. One word holds both the place and 'his'.
From: Three Companions Promised Paradise →الْمَثَلُ الْأَوَّلُ رَجُلٌ خَرَجَ مِنْ بَيْتِهِ إِلَى الصَّلَاةِ،
The first example: a man went out of his house to pray.
بَيْتِهِ — his house. This noun carries -hu ('his') and is governed into the genitive by the preceding 'from', so it means 'out of his house'. The attached possessor reaches back to the man just introduced, tracking who owns the house. One Arabic word gives the English 'his house'.
From: Choosing Good Companions →وَتُؤْتِيَ الزَّكَاةَ، وَتَصُومَ رَمَضَانَ، وَتَحُجَّ الْبَيْتَ إنْ اسْتَطَعْت إلَيْهِ سَبِيلًا
And give the obligatory charity, fast during Ramadan, and perform the pilgrimage to the House if you are able to find a way to it.
الْبَيْتَ — the House. The definite object of the pilgrimage verb, marked with al- ('the') and in the accusative as the destination acted upon. It names the specific place the pilgrimage is directed at. The accusative ending shows it is the goal of the verb, not its doer.
From: When Gabriel Came to Teach →OpenArabic teaches words like بَيْتٌ through real bilingual reading with native audio and spaced-repetition practice.
Get the app