Arabic vocabulary
How to say “justice” in Arabic, with pronunciation and real example sentences from OpenArabic texts.
فَإِن آخذه بذنوبه رأى عدله،
So if He takes him to account for his sins, he sees His justice,
عَدْلَهُ — His justice. adl means 'justice'; the ending '-hu' adds 'His' — 'His justice'; the object of 'saw'.
From: Returning to God →وذلك من عدله فيه
And that is from His justice upon him.
عَدْلِهِ — His justice. adl means 'justice'; the ending '-hi' adds 'His' — 'His justice'; the noun after 'min'.
From: Returning to God →فَيرى كل مَا يسرّه من فضل الله، وكل مَا يسوءه من ذنوبه وَعدل الله فِيهِ
Thus, he sees everything that pleases him as from the grace of Allah, and everything that displeases him as from his sins and the justice of Allah upon him.
وَعَدْلِ — and the justice. wa- = 'and'; adl means 'justice', heading an 'of…' phrase with the next word.
From: Returning to God →وَقَوله ١١٥ الْأَنْعَام ﴿وتمت كلمة رَبك صدقا وعدلا﴾
And His saying: 'And the word of your Lord has been fulfilled in truth and justice.'
وَعَدْلًا — and justice. 'and in justice', a second accusative of respect joined by 'wa' — 'and justice-wise'. The word was made complete both truthfully and justly.
From: The Declaration of Faith →وَقَوله ١١٥ الْأَنْعَام ﴿وتمت كلمة رَبك صدقا وعدلا﴾
And His saying: 'And the word of your Lord has been fulfilled in truth and justice.'
وَعَدْلًا — and justice. 'and in justice', a second accusative of respect joined by 'wa' — 'and justice-wise'. Complete both truthfully and justly.
From: Small Deeds, Great Reward →امْلأ يومك بحقائق صغيرةٍ متينة نِيّةٍ مصحَّحة، صلاةٍ على وقتها، كلمةِ عدل، عفوٍ عند القدرة
Fill your day with small, sturdy truths—a corrected intention, a prayer on time, a word of justice, forgiveness when able—
عَدْلٍ — of justice. Genitive owner of 'word' — 'justice'; a just word.
From: When Hidden Deeds Are Shown →فإذا ظهر الدليلُ الراجحُ تبِعه، وإن بقي الخلافُ بعد استفراغ الوسع قبِله، لأن اجتماعَ القلوب على العدلِ أرجحُ من انتصارِ لسانٍ على لسان
When the stronger evidence appears, he follows it, and if the disagreement remains after exhausting all efforts, he accepts it, because the unity of hearts upon justice is weightier than the victory of one tongue over another.
العَدْلِ — justice. 'justice / fairness,' in the -i form after 'upon.' The hearts coming together ON justice — a principled unity, not mere compromise — is the weightier good, as the elative next states.
From: Mercy in Disagreement →OpenArabic teaches words like عَدْلٌ through real bilingual reading with native audio and spaced-repetition practice.
Get the app