Arabic vocabulary
How to say “removed” in Arabic, with pronunciation and real example sentences from OpenArabic texts.
وَنَفَى مَا يَشِينُ
And it removed what tarnishes.
وَنَفَى — and it removed. 'wa-' = 'and'; past-tense verb, subject 'it' built in.
From: Intellect and Faith →توحيدًا يَنفي الشِّرك ويُثبتُ الألوهيةَ لله وحده،
Monotheism that negates associating partners and affirms divinity solely for Allah,
يَنْفِي — it negates. Present 'negates, rules out', subject 'it' inside, describing this tawhid. With its noun indefinite, the bare verb works as 'that negates'.
From: Words That Nourish the Heart →والأصولي الذي أثبت بعض الصفات ونفى بعضها وتأول في أماكن يقولون متناقضا،
And the theologian who affirms some attributes, denies others, and interprets in certain places, they call him contradictory.
وَنَفَى — and he denied. This is 'and he denied', a defective past verb (its weak final letter shows in the short ending) with the subject 'he' inside. It sets the second half of his mixed position: affirming some attributes but rejecting others. The doer is carried in the verb.
From: Scripture Over Speculation →والأصولي الذي أثبت بعض الصفات ونفى بعضها وتأول في أماكن يقولون متناقضا،
And the theologian who affirms some attributes and negates others and interprets in some places, they call him contradictory.
وَنَفَى — and negates. The conjunction adds a past verb meaning he denied, on a weak-final root which is why it ends in a long vowel. It parallels the affirming verb, setting up that he affirmed some and denied others.
From: Unity Over Partisanship →OpenArabic teaches words like نَفَى through real bilingual reading with native audio and spaced-repetition practice.
Get the app