Arabic vocabulary
How to say “saying” in Arabic, with pronunciation and real example sentences from OpenArabic texts.
لا يمنع الكافر من سماع القرآن لقول الله تعالى
The disbeliever is not prevented from hearing the Quran, as per the saying of Allah, the Exalted.
لِقَوْلِ — for the saying. The 'li-' here is causal — 'because of / on the strength of' — giving the basis for the ruling. The noun, 'the saying,' opens an 'of' pair: the saying of Allah, the proof-text cited next.
From: Teaching the Quran to Non-Muslims →فَأَتَيْتُ إِلَى قَوْلِهِ تَعَالَى
Then I came to the words of the Most High.
قَوْلِهِ — his words. A noun with -hi ('his') attached; the suffix makes it definite, 'his words'. Its ending is in the governed shape because the preposition before it requires it. The -hi here reaches back to God, the speaker of the words being approached, so tracking that referent is the point.
From: Mothers and the Companions →وَقَدْ دَلَّ الْقُرْآنُ الْعَظِيمُ عَلَى أَنَّهُ كَانَ عَلَيْهِمَا لِبَاسٌ فِي قَوْلِهِ
The Glorious Qur'an indicates that there was clothing on them in the verse:
قَوْلِهِ — his statement. A noun 'statement / saying' with the attached possessor '-hi' = 'his', referring to God. As the object of 'in' it stands in the genitive; the suffix names whose statement, introducing the cited verse.
From: Adam, Eve, and the Forbidden Tree →فَعَرَفْتُ أَنَّهُ سَيَعُودُ لِقَوْلِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِنَّهُ سَيَعُودُ
So I realized that he would return in accordance with the statement of the Messenger of Allah, "He will return."
لِقَوْلِ — for the statement. A preposition 'for/owing to' fused to a noun, so one word carries both link and noun. Here it marks the cause or warrant, 'in keeping with the saying of...', and it heads a possessive pairing with the noun after it, pulling it into the genitive.
From: The Verse of the Throne →وَاسْمَعْ مِنْ قَوْلِهِ،
And listen to what he says.
قَوْلِهِ — his speech. A noun meaning his speech with the attached 'his' fused onto its end, so the possessor rides on the word. It is what the listening is aimed at, its ending in the case the preceding preposition assigns.
From: A Stranger Finds the Prophet →فَانْطَلَقَ الأَخُ حَتَّى قَدِمَهُ وَسَمِعَ مِنْ قَوْلِهِ،
Then the brother set out until he reached him and heard his words.
قَوْلِهِ — his speech. A noun meaning his speech with the attached 'his' fused on, so the possessor rides on the word. It names the source heard from, its ending in the case the preceding preposition assigns.
From: A Stranger Finds the Prophet →فَسَمِعَ مِنْ قَوْلِهِ،
Then he heard from his words.
قَوْلِهِ — his words. A noun meaning his speech with the attached 'his' fused on, so the possessor rides on the word. It names the source heard from, its ending in the case the preceding preposition assigns.
From: A Stranger Finds the Prophet →ذِكْرٌ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ أَنَّهُ قَالَ فِي قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ
It was narrated from Abu Sa'id that he said concerning the words of Allah, the Exalted and Glorious.
قَوْلِ — the words. A noun ('the words / saying') heading an 'of' pairing 'the words OF God', sitting in the genitive ending under the preceding 'concerning'. It drops its own 'al-' and takes definiteness from the divine name that follows.
From: Seeking Refuge from the Devil →OpenArabic teaches words like قَوْلِ through real bilingual reading with native audio and spaced-repetition practice.
Get the app