Arabic vocabulary
How to say “sickness” in Arabic, with pronunciation and real example sentences from OpenArabic texts.
فَقُلْتُ أَلَا تُحَدِّثِينِي عَنْ مَرَضِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسِلْمِ
So I said, "Will you not tell me about the illness of the Messenger of God, may God bless him and grant him peace?"
مَرَضِ — the illness. A noun in the genitive because the 'about' preposition governs it, and at the same time the front term of an 'of' pairing with what follows. It both answers the preposition and owns nothing itself until the next noun supplies the owner.
From: Prayer During Illness →فَقُلْتُ لَهُ أَلاَ أَعْرِضُ عَلَيْكَ مَا حَدَّثَتْنِي عَائِشَةُ عَنْ مَرَضِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
I said to him, "Shall I relate to you what Aisha told me about the Prophet's illness, may God bless him and grant him peace?"
مَرَضِ — illness. A noun, 'illness', in the genitive after the 'about' preposition and also the front term of an 'of' pairing with the next word; it both answers the preposition and heads the possessive chain.
From: Prayer During Illness →وَهَذِهِ الأَحْوَالُ الثَّلاَثُ هِيَ أَحْوَالُ النَّاسِ فِي الصِّحَّةِ وَالْمَرَضِ
These three states are the conditions of people in health and illness.
وَالْمَرَضِ — and illness. The 'wa-' joins the second circumstance to the first, and the noun keeps the genitive handed down from 'in' without repeating the preposition. So both health and illness fall under the same 'in...' frame.
From: Staying Firm in Faith →وَمِنْهُمْ مَنْ الْحَرْبُ بَيْنَ دَاءِهِ وَقُوَّتِهِ نَوْبًا فَهُوَ مُتَرَدِّدٌ بَيْنَ الصِّحَّةِ وَالْمَرَضِ
And among them are those for whom the struggle between his disease and his strength is in bouts, so he is wavering between health and illness.
وَالْمَرَضِ — and illness. The 'wa-' joins the second state to 'between', and the noun keeps the genitive demanded by that preposition, completing 'between health and illness' without repeating 'between'.
From: Staying Firm in Faith →فِي الْمُصِيبَاتِ الَّتِي تَصِيبُنَا كَالْفَقْرِ وَالْمَرَضِ وَالْخَوْفِ
Among the calamities that befall us are poverty, illness, and fear.
وَالْمَرَضِ — and the illness. The wa- links a second example and the al- makes it definite, staying genitive under the same governing 'such as'. It pairs illness with poverty as instances of calamity, parallel in form, extending the list of trials.
From: Patience Under Decree →OpenArabic teaches words like مَرَضِ through real bilingual reading with native audio and spaced-repetition practice.
Get the app