Arabic vocabulary
How to say “status” in Arabic, with pronunciation and real example sentences from OpenArabic texts.
لَكِن مَقْصُود أهل التَّحْقِيق كالجنيد وَنَحْوه أَن يكون هَذَا التَّوْحِيد للْعَبد خلقا ومقاما
However, what the people of realization, like Al-Junayd and his peers, mean is that this tawhid becomes for the servant a disposition and a station.
وَمَقَامًا — and a status. Joined by 'and' to the predicate, same accusative — 'and a station', a settled spiritual rank.
From: Worship God Alone →وسكوت هذا الرجل في مثل هذا المقام إِعانة على نفسه وذلك لا يحل،
And this man's silence in such a situation is aiding his own harm, which is not permissible.
المَقَامِ — situation. This noun closes the 'the like of this situation' pairing, so it takes the governed ending while staying definite. It names the kind of plight being referred to.
From: Trust in God →لَا يكون تَركهَا مَحْمُودًا فِي حَال وَاحِد وَإِن ارْتقى مقَامه
Abandoning them is not commendable in any situation, even if one's rank is elevated.
مَقَامُهُ — one's rank. Noun, 'his rank', with 'his' attached, the subject of the rising verb. The 'his' points back to the person in view; placed after its verb in normal Arabic order, it completes 'even if his rank is elevated'.
From: Patience in Hard Times →OpenArabic teaches words like مَقَام through real bilingual reading with native audio and spaced-repetition practice.
Get the app