Arabic vocabulary
How to say “the Truth” in Arabic, with pronunciation and real example sentences from OpenArabic texts.
وَلَا مُنْعِمٌ بَعْدَ الْحَقِّ تَعَالَىٰ عَلَى الْعَبْدِ كَالْوَالِدَيْنِ،
And there is no one who bestows favors on a person after the Truth, the Exalted, like the two parents.
الْحَقِّ — the Truth. This is a divine title carrying al- 'the', and as the object of 'after' it sits in the genitive form. The definiteness marks it as the well-known epithet, not a common noun. Its case is governed by the 'after' before it.
From: Honoring Parents →وَقَالَ تَعَالَى وَالَّذِينَ لَا يَدْعُونَ مَعَ اللهِ إِلَهًا آخَرَ وَلَا يَقْتُلُونَ النَّفْسَ الَّتِي حَرَّمَ اللهُ إِلَّا بِالْحَقِّ وَلَا يَزْنُونَ
And the Exalted said: And those who do not call upon any other god with Allah, and do not take the life which Allah has forbidden except for a just cause, and do not commit adultery.
بِالْحَقِّ — by the truth. The preposition bi- 'with/by' on a noun with al- 'the', definite - 'by the right/just cause', the lawful ground that the 'except' allows. The bi- governs the noun into the genitive ('of') form and marks the legitimate basis for taking a life. So it names the sole permitted justification.
From: The Gravity of Murder →OpenArabic teaches words like الْحَقِّ through real bilingual reading with native audio and spaced-repetition practice.
Get the app