Arabic vocabulary
How to say “women” in Arabic, with pronunciation and real example sentences from OpenArabic texts.
مِنَ النِّسَاءِ وَلِلنِّسَاءِ حَبَائِلُ الشَّيْطَانِ الْمَكَّارِ،
Among women, and for women, are the snares of the crafty devil.
النِّسَاءِ — the women. Carries al- ('the') and is the object of the preposition before it, so it takes the genitive ending. The plural is an irregular, internally reshaped form. It names the group out of which the snares come; the definiteness treats women as a known category here.
From: This World Is Short →مِنَ النِّسَاءِ وَلِلنِّسَاءِ حَبَائِلُ الشَّيْطَانِ الْمَكَّارِ،
Among women, and for women, are the snares of the crafty devil.
وَلِلنِّسَاءِ — and for the women. Two prefixes stack here: wa- ('and') then li- ('for'), fused onto a noun with al- ('the'). The wa- adds a coordinate phrase and the li- assigns the following noun its genitive role as a beneficiary. So one word delivers 'and for the women', balancing 'among' with 'for'.
From: This World Is Short →وَالْحِزْبُ الْآخَرُ أُمُّ سَلَمَةُ وَسَائِرُ نِسَاءِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،
And the other group was Umm Salama and the remaining wives of the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace.
نِسَاءِ — of wives. A plural noun forming the owner half of 'the rest of the wives'; placed after 'remaining', it names whose remainder is meant and so takes the genitive. It in turn heads a further pairing with 'Messenger' after it, stacking the possessive chain.
From: Wives of the Prophet →OpenArabic teaches words like نِسَاءِ through real bilingual reading with native audio and spaced-repetition practice.
Get the app