Arabic vocabulary
How to say “Bakr” in Arabic, with pronunciation and real example sentences from OpenArabic texts.
تَقُولُ إِنَّ نِسَاءَكَ يَنْشُدْنَكَ اللَّهَ الْعَدْلَ فِي بِنْتِ أَبِ بَكْرِ،
She says that your wives implore you, by God, for justice for the daughter of Abu Bakr.
بَكْرِ — Bakr. The completing half of the 'father of Bakr' by-name, set straight after it; being the possessor in that pairing forces its genitive ending. The two together name the man whose daughter is meant.
From: Wives of the Prophet →وَقَالَ إِنَّهَا بِنْتُ أَبِيِ بَكْرٍ،
And he said, "She is the daughter of Abu Bakr."
بَكْرٍ — Bakr. The owner closing the name-pair, standing right after to complete 'Abu Bakr'; it takes the genitive 'of...' ending that the second slot of such a pair always carries. Position plus ending, not a linking word, build the possession.
From: Wives of the Prophet →جَاءَ أَبُو بَكْرِ ـ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ـ إِلَى أَبِي فِي مَنْزِلِهِ،
Abu Bakr, may Allah be pleased with him, came to my father in his house.
بَكْرِ — Bakr. Second half of the 'Abu Bakr' appellation, joined to the title-word before it as an 'of' pairing, so it sits in the 'of'-style ending. The two pieces together name one man. The bond between them is shown by adjacency alone.
From: A Night with the Prophet →فَقَالَ لَهُ أَبِيُ يَا أَبَا بَكْرِ
So my father said to him, "O Abu Bakr."
بَكْرٍ — Bakr. Second half of the 'Abu Bakr' address-title, joined to the title-word as an 'of' pairing, so it carries the 'of'-style ending. The two pieces name one man being called. The bond is shown by their sitting side by side.
From: A Night with the Prophet →وَأَبُو بَكْرِ بِالْسُّنْحِ
And Abu Bakr was at al-Sunh.
بَكْرِ — Bakr. This name is the owned half of a 'father-of' name-pairing, sitting in its oblique ending because the kunya is built like an 'of' possessive. Arabic forms such honorific names by abutting two nouns with no word for 'of', so grammatically this is the possessed noun leaning on the 'Abu' before it.
From: Abu Bakr After the Prophet →فَأَقْبَلْتُ حَتَّى قُلْتُ لِأَبِي بَكْرِ أُدْخُلْ،
So I came forward until I said to Abu Bakr, 'Come in.'
بَكْرِ — Bakr. This name is the owned half of a 'father-of' name-pairing, sitting in its oblique ending because the kunya is built like an 'of' possessive. Arabic forms such honorific names by abutting two nouns with no word for 'of', so grammatically this is the possessed noun leaning on the 'Abu' before it.
From: Three Companions Promised Paradise →فَقَالَ حِينَ دَخَلَ لِأَبِي بَكْرِ أَخْرِجْ مَنْ عِنْدَكَ
When he entered, the Prophet said to Abu Bakr, "Bring out whoever is with you."
بَكْرِ — Bakr. The completing half of the name 'Abu Bakr', bound to the preceding 'Abu' as a possessive pair and governed by the 'to' before the whole name, so it sits in the genitive. Together the two name the man addressed.
From: The Secret Migration →فَقَطَعَتْ أَسْمَاءُ بِنْتُ أَبِي بَكْرِ قِطْعَةً مِنْ نِطَاقِهَا،
So Asma bint Abi Bakr cut off a piece from her belt.
بَكْرِ — Bakr. The closing half of the father's name, bound to 'Abu' as a possessive pair, so it takes the genitive (-in) ending. The whole 'daughter of Abu Bakr' fixes Asma's identity by her father.
From: The Secret Migration →قَالَتْ فَسَمِعَهُ أَبُو بَكْرٍ وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
She said, and Abu Bakr and the Messenger of God heard it, may God bless him and grant him peace.
بَكْرِ — Bakr. This name completes the teknonym 'father of ___' and, as the owning second half of that pairing, keeps the genitive ending. The two names bind directly with no separate 'of', and this half fixes whose father is meant.
From: Aisha Cleared of Slander →فَقَالَ أَبُو بَكْرِ يَا رَسُولَ اللَّهِ ابْعَثْ حُذَيْفَةَ
So Abu Bakr said, "O Messenger of God, send Hudhayfah."
بَكْر — Bakr. This is the second half of the name, the part 'father of' was waiting for, set in the genitive as the owned member of the name-pair. Together they name the one speaker. Arabic builds such names like a possessive chain, so the pieces stay joined.
From: A Spy in the Enemy Camp →OpenArabic teaches words like بَكْرِ through real bilingual reading with native audio and spaced-repetition practice.
Get the app