Arabic vocabulary
How to say “distress” in Arabic, with pronunciation and real example sentences from OpenArabic texts.
وَأَنْ الْفَرَجَ مَعَ الْكَرْبِ،
And relief comes with distress.
الْكَرْبِ — the distress. In the genitive after 'with', naming anguish or distress. The maxim: relief comes 'with' the very distress, arriving alongside it.
From: Patience and Trust in God →فيبصرهم الناظر، ويسمعهم الداعي، وتدنوا منهم الشمس، فيبلغ الناس من الغم والكرب ما لا يطيقون ولا يحتملون ،
The onlooker will be able to see all of them, and the caller will be able to make all of them hear, and the sun will come near them, so the people will reach a level of distress and anxiety they cannot bear or endure.
وَالْكَرْبِ — and anxiety. The wa- on the front is the linking 'and', pairing this noun with the previous one in the same role. It too is definite and genitive after the same preposition, so the two together list what the people are overcome by.
From: The Prophet's Intercession →OpenArabic teaches words like كَرْب through real bilingual reading with native audio and spaced-repetition practice.
Get the app