Arabic vocabulary
How to say “grant” in Arabic, with pronunciation and real example sentences from OpenArabic texts.
بِحَيْثُ يُعْطِيهِ ذَلِك كَمَا توكله على الله تَعَالَى وتفويضه إِلَيْهِ وَالصَّبْر لحكمه وَالرِّضَا بِقَضَائِهِ
Such that it gives him reliance on Allah the Exalted, entrusting matters to Him, patience with His ruling, and contentment with His decree.
يُعْطِيهِ — it grants him. Present-tense verb with 'it' built in and 'him' clipped on as object; this 'give' verb takes two objects, so a second one follows.
From: Worship God Alone →لذلك جاء في القرآن ﴿فَمَنْ ثَقُلَتْ مَوَازِينُهُ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ﴾، ولم يقل من رجحت سيئاته؛ لأن السيئات لا تُعطي صاحبها وزنًا محمودًا، بل تُسقطه
Therefore, it is mentioned in the Quran: 'So those whose scales are heavy, they are the successful ones,' and it does not say: 'whose bad deeds outweigh,' because bad deeds do not give their owner a praiseworthy weight; rather, they bring him down.
تُعْطِي — give. Present 'give, grant', subject 'they' inside (the bad deeds). Under the 'la', 'do not give'; it takes two objects next — give someone something.
From: Small Deeds, Great Reward →وَيُعْطِي وَيمْنَع ويعز ويذل ويخفض وَيرْفَع
And He gives and withholds, honors and humiliates, lowers and raises,
وَيُعْطِي — And He gives. 'And' plus a present-tense causative (form IV) verb 'gives / bestows', subject 'He' inside, weak final root. It opens a run of three opposite-pairs.
From: God's Majesty →تُرَاءُونَ النَّاسَ بِأَعْمَالِكُمْ خِلَافَ مَا تُعْطُونِي مِنْ قُلُوبِكُمْ،
You show off to people with your deeds contrary to what you give Me from your hearts,
تُعْطُونِي — you give Me. A present-tense verb with a plural 'you' subject built in and 'Me' attached as object, 'you give Me'. The plural rides the verb's ending and the suffix names God as the one given to.
From: Turned Away at the Gate →OpenArabic teaches words like عَطَى through real bilingual reading with native audio and spaced-repetition practice.
Get the app