Arabic vocabulary
How to say “group” in Arabic, with pronunciation and real example sentences from OpenArabic texts.
ثم يقال أخرجوا بعث النار فيقال من كم؟
Then it will be said: 'Bring out the group destined for the Fire.' It will be asked: 'Out of how many?'
بَعْثَ — the group. This is the object of 'bring out', in the accusative, heading a possessive — 'the contingent / dispatch OF the Fire', i.e. those bound for Hell. So it both is what is brought out and owns the noun to come.
From: The Return of Jesus →ثم نبه بقوله ﴿إِنَّهُ عَلَى رَجْعِهِ لَقَادِرٌ﴾ على بعثه لجزائه على العمل الذي حفظ وأحصى عليه
Then He emphasized by saying, 'Indeed, He is Able to bring him back,' referring to His ability to resurrect him for recompense for the deeds that were preserved and accounted for.
بَعْثِهِ — resurrect him. This verbal noun names the act of raising the dead, with an attached pronoun pointing to the person, governed by the preposition before it. Built from a verb, it lets Arabic speak of 'his resurrection' as a single noun.
From: Ten Proofs of Resurrection →OpenArabic teaches words like بَعْث through real bilingual reading with native audio and spaced-repetition practice.
Get the app